Übersetzung für "In an instant" in Deutsch

But who are we to think that everything can change in an instant.
Wie könnten wir aber annehmen, alles ließe sich im Handumdrehen ändern?
Europarl v8

The priest, in an instant, became cold and calm again.
Der Priester war im Nu wieder kalt und ruhig geworden.
Books v1

He finished the job in an instant.
Er hat die Arbeit im Nu beendet.
Tatoeba v2021-03-10

The book, published in 1889, became an instant success and is still in print.
Das Buch wurde 1889 veröffentlicht und war ein augenblicklicher Erfolg.
Wikipedia v1.0

In an instant of your time, we travel from beyond your moon to the surface of your Earth.
Wir können in einem Augenblick vom Mond zur Erde reisen.
OpenSubtitles v2018

In an instant, Jeanne felt all shame and restraint fall away.
Mit einem Mal fühlte Jeanne, wie jegliche Scham und Hässlichkeit hinweg starben.
OpenSubtitles v2018

I form in an instant and last a lifetime.
Ich entstehe in einem Augenblick und halte ein Leben lang.
OpenSubtitles v2018

I'll put your share in an interest-accruing instant access account, Lex.
Ich zahle deinen Anteil einfach auf ein festverzinsliches Tagesgeldkonto.
OpenSubtitles v2018

We live in an age of instant gratification.
Wir leben in einem Zeitalter sofortiger Befriedigung.
OpenSubtitles v2018

We'd do it for you, Gregory, in an instant.
Wir würden es für Sie tun, Gregory, augenblicklich.
OpenSubtitles v2018