Übersetzung für "In an instant" in Deutsch
But
who
are
we
to
think
that
everything
can
change
in
an
instant.
Wie
könnten
wir
aber
annehmen,
alles
ließe
sich
im
Handumdrehen
ändern?
Europarl v8
The
priest,
in
an
instant,
became
cold
and
calm
again.
Der
Priester
war
im
Nu
wieder
kalt
und
ruhig
geworden.
Books v1
He
finished
the
job
in
an
instant.
Er
hat
die
Arbeit
im
Nu
beendet.
Tatoeba v2021-03-10
The
book,
published
in
1889,
became
an
instant
success
and
is
still
in
print.
Das
Buch
wurde
1889
veröffentlicht
und
war
ein
augenblicklicher
Erfolg.
Wikipedia v1.0
In
an
instant
of
your
time,
we
travel
from
beyond
your
moon
to
the
surface
of
your
Earth.
Wir
können
in
einem
Augenblick
vom
Mond
zur
Erde
reisen.
OpenSubtitles v2018
In
an
instant,
Jeanne
felt
all
shame
and
restraint
fall
away.
Mit
einem
Mal
fühlte
Jeanne,
wie
jegliche
Scham
und
Hässlichkeit
hinweg
starben.
OpenSubtitles v2018
I
form
in
an
instant
and
last
a
lifetime.
Ich
entstehe
in
einem
Augenblick
und
halte
ein
Leben
lang.
OpenSubtitles v2018
I'll
put
your
share
in
an
interest-accruing
instant
access
account,
Lex.
Ich
zahle
deinen
Anteil
einfach
auf
ein
festverzinsliches
Tagesgeldkonto.
OpenSubtitles v2018
We
live
in
an
age
of
instant
gratification.
Wir
leben
in
einem
Zeitalter
sofortiger
Befriedigung.
OpenSubtitles v2018
We'd
do
it
for
you,
Gregory,
in
an
instant.
Wir
würden
es
für
Sie
tun,
Gregory,
augenblicklich.
OpenSubtitles v2018