Übersetzung für "For an instant" in Deutsch
But
that
lasted
only
for
an
instant.
Aber
dies
dauerte
nur
einen
Augenblick.
Books v1
We
couldn't
survive
for
an
instant
in
it.
Wir
könnten
nicht
einen
Augenblick
lang
darin
überleben.
TED2020 v1
She
does
not
take
a
rest
for
an
instant.
Sie
ruht
sich
keine
Sekunde
aus.
Tatoeba v2021-03-10
Then,
for
an
instant,
the
sight
of
the
mountains
at
dawn
got
his
hopes
up.
Für
einen
Augenblick
gab
ihm
der
Anblick
der
Berge
die
Hoffnung
zurück.
OpenSubtitles v2018
He
never
saw
her...
for
an
instant.
Er
hat
sie
zu
keinem
Augenblick
jemals
gesehen.
OpenSubtitles v2018
Garmes
brought
him
back
to
reality
for
an
instant.
Garmes
brachte
ihn
für
einen
Augenblick
in
die
Wirklichkeit
zurück.
OpenSubtitles v2018
Well,
Uncle
Nicholas
said
that
Simon
must
not
be
left
alone
for
an
instant.
Weil
Onkel
gesagt
hat,
dass
Simon
keinen
Augenblick
allein
sein
darf.
OpenSubtitles v2018
You
didn't
think
that
for
an
instant.
Das
dachtest
du
nicht
eine
Sekunde.
OpenSubtitles v2018
I
held
her
for
an
instant.
Einen
Moment
lang
hielt
ich
sie
fest.
OpenSubtitles v2018
"If
I
could
have
believed
it
only
for
an
instant,"
Hätte
ich
es
nur
einen
Augenblick
geglaubt...
OpenSubtitles v2018
Every
moment
of
every
day,
the
Devil
waits
for
but
an
instant.
Jeden
Augenblick
jeden
Tages
wartet
der
Teufel
nur
auf
einen
Moment.
OpenSubtitles v2018
My
violence
is
always
waiting...
for
an
instant.
Meine
Gewalt
wartet
auf
einen
Augenblick.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
allow
myself
to
doubt
it,
even
for
an
instant.
Ich
gestattete
mir
nicht,
auch
nur
eine
Sekunde
daran
zu
zweifeln.
OpenSubtitles v2018
Okay,
I
saw
you
for,
like,
an
instant.
Ich
hab
dich
nur
eine
Sekunde
lang
gesehen.
OpenSubtitles v2018
To
think
that
I
doubted
your
loveliness
for
an
instant.
Dass
ich
auch
nur
einen
Moment
an
deiner
Lieblichkeit
zweifelte!
OpenSubtitles v2018