Übersetzung für "In all honesty" in Deutsch
In
all
honesty,
we
realise
that
it
is
impossible
for
a
report
to
please
everyone.
Ganz
ehrlich,
wir
verstehen,
dass
ein
Bericht
nicht
alle
zufriedenstellen
kann.
Europarl v8
I
have
to
say
that,
in
all
honesty!
Das
muß
ich
ganz
ehrlich
sagen!
Europarl v8
But,
in
all
honesty,
Israel
has
a
right
to
security.
Aber,
ganz
ehrlich,
Israel
hat
ein
Recht
auf
Sicherheit.
Europarl v8
I
cannot
in
all
honesty
say
that
it
was
unduly
prominent.
Davon
habe
ich
ehrlich
gesagt
nicht
sehr
viel
gemerkt.
Europarl v8
I
must
say,
in
all
honesty,
that
I
am
rather
astonished,
Mr
Verheugen.
Ich
muss
ganz
ehrlich
sagen,
ich
bin
etwas
verwundert,
Herr
Verheugen.
Europarl v8
In
all
honesty,
I
happen
to
be
pleased
with
this
cautious
approach
by
the
Commission.
Ehrlich
gesagt
bin
ich
jedoch
zufrieden
mit
diesem
vorsichtigen
Ansatz
der
Kommission.
Europarl v8
In
all
honesty,
as
you
said
just
now,
we
can
see
right
through
this
...
Ganz
offen
gesprochen,
wie
Sie
vorhin
sagten,
das
durchschaut
doch
jeder.
Europarl v8
In
all
honesty,
I
do
not
believe
so.
Ganz
ehrlich,
ich
glaube
es
nicht.
Europarl v8
In
all
honesty
I
wonder
how
anyone
could
possibly
oppose
it.
Ehrlich
gesagt
frage
ich
mich,
wie
man
damit
nicht
einverstanden
sein
könnte.
Europarl v8
In
all
honesty,
I
would
not
have
done
so.
Ich
hätte
dies,
ehrlich
gesagt,
nicht
getan.
Europarl v8
In
all
honesty,
I
want
to
quit
this
company.
Ganz
ehrlich
will
ich
diese
Firma
verlassen.
GlobalVoices v2018q4
But
I
must
tell
you
in
all
honesty,
I'm
extremely
dubious
about
the
results.
Aber
ehrlich
gesagt,
ich
bezweifle,
dass
etwas
dabei
herauskommt.
OpenSubtitles v2018
Agent
Wells...
in
all
honesty,
will
you
cause
me
any
trouble?
Agent
Wells,
mal
ganz
ehrlich,
werden
Sie
mir
Ärger
bereiten?
OpenSubtitles v2018
The
problem
is
you're
my
friend.
The
problem
is,
in
all
honesty,
Mylene
is
a
big-time
talent.
Ganz
ehrlich,
das
Problem
ist,
dass
Mylene
ein
Riesentalent
ist.
OpenSubtitles v2018