Übersetzung für "In a timely way" in Deutsch
Member
States
are
proactive
in
seeking
the
advice
and
assistance
of
the
Commission
on
transposition
issues
in
a
timely
way.
Die
Mitgliedstaaten
bitten
die
Kommission
in
Umsetzungsfragen
rechtzeitig
um
Rat
und
Unterstützung.
DGT v2019
These
methods
are
much
too
slow
and
much
too
costly
to
do
such
research
in
a
timely
way.
Diese
Methoden
sind
viel
zu
langsam
und
zu
kostspielig
für
eine
zügige
Forschungsarbeit.
ParaCrawl v7.1
You
can
fully
control
all
the
content
in
a
timely
way.
Sie
können
alle
Inhalte
zeitnah
vollständig
kontrollieren.
ParaCrawl v7.1
How
can
we
increase
acceptance
for
grid
expansion
projects
and
implement
them
in
a
timely
way?
Wie
kann
die
Akzeptanz
von
Ausbauprojekten
gesteigert
und
eine
zeitgerechte
Realisierung
umgesetzt
werden?
ParaCrawl v7.1
Our
mission
is
to
meet
all
your
housing
needs
in
a
timely
and
flexible
way.
Unsere
Mission
ist
es,
alle
Ihre
Wohnbedürfnisse
zeitnah
und
flexibel
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
The
same
goes
for
attempts
to
get
Parliaments
involved
more
effectively
and
in
a
more
timely
way
in
EU
affairs.
Dies
gilt
auch
für
Bemühungen,
das
Parlament
effizienter
und
rechtzeitiger
in
EU-Angelegenheiten
einzubeziehen.
TildeMODEL v2018
The
continuous
monitoring
will
allow
shortcomings
to
be
detected
in
a
timely
way
and
before
the
final
divestment
deadline.
Die
kontinuierliche
Überwachung
garantiert,
dass
Mängel
rechtzeitig
und
vor
der
endgültigen
Veräußerungsfrist
erkannt
werden.
DGT v2019
Serious
engagement
by
the
EU
institutions
and
Member
States,
as
well
as
project
promoters,
is
required
in
order
to
ensure
that
projects
are
undertaken
in
a
sustained
and
timely
way.
Die
Union
muss
diese
Dynamik
bei
ihren
Maßnahmen
in
den
internen
und
externen
Politikbereichen
nutzen.
EUbookshop v2
Things
are
not
done
in
a
timely
way,
they
are
only
done
if
they
have
to
be
done.
Dinge
werden
nicht
zeitig
geregelt,
sondern
erst,
wenn
sie
unbedingt
erledigt
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
We
all
were
helping
each
other
in
cultivation,
dissolving
conflicts
and
correcting
mistakes
in
a
timely
way.
Wir
alle
halfen
einander
in
der
Kultivierung,
lösten
die
Konflikte
und
korrigierten
Fehler
zeitig.
ParaCrawl v7.1
The
ability
to
record
and
digest
immense
quantities
of
data
in
a
timely
way
is
changing
the
face
of
science.
Die
Möglichkeit
gewaltige
Datenmengen
in
kurzen
Zeit
aufzunehmen
und
aufzuschließen,
verändert
das
Bild
der
Wissenschaft.
ParaCrawl v7.1
The
Commission,
who
is
the
policeman
and
the
policewoman
of
this
Union,
must
act
in
a
timely
way
to
ensure
this
compliance.
Die
Kommission,
die
als
Polizistin
dieser
Union
fungiert,
muss
rechtzeitig
handeln,
damit
die
Einhaltung
gewährleistet
werden
kann.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
present
report
as
I
consider
it
imperative
that
the
Member
States
incorporate
internal
market
legislation
into
their
national
legislation
in
a
timely
way,
because
the
internal
market
can
only
operate
properly
if
EU
regulations
relating
to
its
operation
are
correctly
implemented
and
applied,
and
if
checks
on
compliance
are
made.
Ich
habe
für
den
gegenwärtigen
Bericht
gestimmt,
da
ich
es
als
zwingend
erforderlich
betrachte,
dass
die
Mitgliedstaaten
Binnenmarktgesetze
rechtzeitig
in
ihre
jeweiligen
nationalen
Rechtsvorschriften
einbinden,
da
der
Binnenmarkt
nur
dann
ordnungsgemäß
funktionieren
kann,
wenn
die
EU-Verordnungen
bezüglich
seines
Funktionierens
ordnungsgemäß
umgesetzt
und
angewandt
und
Überprüfungen
hinsichtlich
deren
Einhaltung
durchgeführt
werden.
Europarl v8
It
should
assist
and
coordinate
with
Member
States
in
developing
and
maintaining
the
capacity
to
react
in
a
timely
way.
Es
sollte
die
Mitgliedstaaten
unterstützen
und
die
Koordinierung
übernehmen,
um
die
Fähigkeit
zu
entwickeln
und
aufrechtzuerhalten,
zeitnah
zu
reagieren.
DGT v2019
This
obviously
showed
the
governments'
strong
political
will
and,
today,
I
would
like
to
welcome
the
excellent
report
by
Mrs
Herczog
which
extends
this
impetus
in
such
a
timely
way.
Das
zeigt
eindeutig
den
starken
politischen
Willen
der
Regierung,
und
heute
möchte
ich
den
ausgezeichneten
Bericht
von
Frau
Herczog
begrüßen,
der
diesen
Drang
rechtzeitig
ausweitet.
Europarl v8
A
number
of
good
practices
have
been
identified
that
help
Member
States
to
transpose
internal
market
Directives
into
national
law
in
a
timely
and
correct
way.
Es
sind
eine
Reihe
nachahmenswerter
Verfahren
ermittelt
worden,
die
den
Mitgliedstaaten
helfen,
Binnenmarktrichtlinien
korrekt
und
fristgerecht
in
innerstaatliches
Recht
umzusetzen.
DGT v2019
The
highly
successful
EU-led
Aceh
Monitoring
Mission
(AMM)
from
2005
to
2006
serves
as
an
important
example
and
reminder
of
how
civilian-military
synergies
can
anchor
peace
and
build
confidence
in
an
unstable
environment
in
a
timely
and
effective
way.
Die
äußerst
erfolgreiche
Aceh-Beobachtermission
(AMM),
die
von
2005
bis
2006
unter
Führung
der
EU
stattfand,
dient
als
wichtiges
Beispiel
und
Erinnerung
daran,
wie
zivil-militärische
Synergien
den
Frieden
verankern
und
Vertrauen
in
einer
stabilen
Umgebung
zeitnah
und
effektiv
aufbauen
können.
Europarl v8