Übersetzung für "In a state of limbo" in Deutsch
China’s
monetary
and
foreign
exchange
policies
are
now
in
a
state
of
limbo.
Chinas
Geld-
und
Wechselkurspolitik
hängt
derzeit
in
der
Schwebe.
News-Commentary v14
That’s
why
we
find
ourselves
in
a
state
of
limbo.
Deshalb
befinden
wir
uns
in
der
Schwebe.
ParaCrawl v7.1
Until
we
witness
a
larger
price
move,
we
are
in
a
state
of
limbo.
Solange
wir
keine
stärkere
Kursbewegung
sehen,
sind
wir
in
einem
Schwebezustand.
ParaCrawl v7.1
We
are
trapped
in
a
state
of
limbo,
neither
one
thing
nor
the
other.
Wir
hängen
in
der
Schwebe,
es
geht
nicht
vor
und
nicht
zurück.
ParaCrawl v7.1
We
are
trapped
in
a
state
of
limbo.
Wir
hängen
in
der
Schwebe.
ParaCrawl v7.1
Your
account
will
be
in
a
state
of
limbo,
and
you
will
be
unable
to
create
or
edit
any
storyboards.
Ihr
Konto
befindet
sich
in
einem
Schwebezustand
und
Sie
können
keine
Storyboards
erstellen
oder
bearbeiten.
ParaCrawl v7.1
Several
governments
have
asked
the
Zambian
Government
to
release
him
or
charge
him
and,
at
present,
he
seems
to
be
in
a
state
of
limbo.
Von
mehreren
Regierungen
wurde
die
Regierung
von
Sambia
aufgefordert,
ihn
freizulassen
oder
vor
Gericht
zu
stellen,
und
jetzt
scheint
er
in
einen
Zustand
der
Vergessenheit
geraten
zu
sein.
Europarl v8
Mr
President,
given
that
the
islands
are
now
in
a
state
of
limbo
–
the
parliament
has
stopped
the
executive
from
acting
and
the
executive
believes
it
has
a
duty
to
act
under
EU
law
–
I
would
ask
that
you
request
the
transport
and
competition
Commissioners
to
examine
this
matter
urgently
and
determine
whether
these
island
routes
really
have
to
be
put
out
to
tender
under
EU
competition
law.
Herr
Präsident,
da
die
Inseln
nun
sozusagen
in
der
Luft
hängen
- das
Parlament
hat
der
Regierung
jedes
weitere
Vorgehen
untersagt,
und
die
Regierung
vertritt
die
Ansicht,
dass
sie
gemäß
EU-Recht
zum
Handeln
verpflichtet
ist -,
möchte
ich
Sie
darum
ersuchen,
dass
Sie
die
für
Verkehr
und
Wettbewerb
zuständigen
Kommissionsmitglieder
auffordern,
diese
Angelegenheit
dringend
zu
prüfen
und
festzustellen,
ob
diese
Insellinien
gemäß
EU-Wettbewerbsrecht
wirklich
ausgeschrieben
werden
müssen.
Europarl v8
I
feel
that
the
main
issue
before
us
is
that
the
previous
situation
led
to
a
range
of
legislative
processes
in
a
state
of
limbo
that
no
longer
had
any
reason
to
exist,
but
that
had
also
not
been
repealed.
Meiner
Meinung
nach
ist
das
Hauptproblem
in
diesem
Zusammenhang,
dass
die
bisherige
Situation
dazu
geführt
hat,
dass
eine
Vielzahl
von
Gesetzgebungsverfahren
in
der
Schwebe
sind,
für
die
kein
Grund
mehr
bestand,
die
aber
auch
nicht
zurückgezogen
worden
waren.
Europarl v8
We
are
now
in
what
is
in
effect
a
state
of
limbo
because,
technically
speaking,
the
1979
GATT
agreement
has
not
yet
been
transferred
to
the
WTO
Agreement
because
of
the
lack
of
a
dispute
settlement.
Wir
befinden
uns
jetzt
in
der
Schwebe,
weil
technisch
ausgedrückt
das
GATT-Abkom-men
von
1979
noch
nicht
in
das
WTO-Abkommen
aufgenommen
wurde,
da
der
Streit
noch
nicht
beigelegt
ist.
EUbookshop v2
For
months
now,
we
have
felt
like
we
were
in
a
state
of
limbo,
unable
to
make
major
decisions
because
some
of
the
needed
key
elements
were
missing.
Seit
Monaten
haben
wir
uns
gefühlt,
als
würden
wir
in
der
Luft
hängen,
unfähig
wichtige
Entscheidungen
zu
treffen,
da
einige
benötigte
Schlüsselelemente
fehlten.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
you
stay
in
a
state
of
negative
limbo,
never
at
peace
to
move
on
to
a
happier
future.
Andernfalls
bleiben
Sie
in
einem
Stadium
des
negativen
Limbos
und
finden
niemals
den
Frieden,
um
in
eine
glücklichere
Zukunft
zu
starten.
ParaCrawl v7.1
So
this
year
Art
Cologne,
the
most
important
German
art
fair,
was
in
a
state
of
limbo
–
not
yet
out
of
the
woods
but
providing
positive
signals
for
the
future.
In
diesem
Jahr
befand
sich
die
Art
Cologne
als
bedeutendste
deutsche
Kunstmesse
also
in
einer
Art
Zwischenzustand
-
noch
nicht
raus
aus
der
Krise,
aber
mit
positiven
Signalen
für
die
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
Her
pictures
build
up
layers
of
time,
while
a
network
of
references
holds
the
compositions
in
a
state
of
limbo.
Ihre
Bilder
schichten
die
Zeiten,
während
ein
Netz
aus
Verweisen
die
Kompositionen
in
der
Schwebe
hält.
ParaCrawl v7.1
For
Helmut
Siekmann
the
ECB
is
in
a
state
of
limbo
after
OMT
verdict
("dpa",
"Les
Echos")
Helmut
Siekmann
sieht
EZB
nach
OMT-Urteil
im
Schwebezustand
("dpa",
"Les
Echos")
ParaCrawl v7.1