Übersetzung für "In a frenzy" in Deutsch
So,
in
a
frenzy,
I
corrected
everybody's
marks,
not
imaginatively.
Also
korrigierte
ich
im
Eifersuchtsrausch
alle
Noten,
ganz
ohne
Fantasie.
TED2020 v1
Instead
of
feeding
in
a
frenzy,
these
sharks
have
rather
refined
table
manners.
Anstatt
wie
im
Rausch
zu
fressen,
haben
diese
Haie
eher
kultivierte
Tischmanieren.
OpenSubtitles v2018
Finished
in
a
frenzy
that
reminded
me
of
our
last
night
in
Cambridge.
Vollendete
sie
in
einer
Ekstase
wie
die
unserer
letzten
Nacht
in
Cambridge.
OpenSubtitles v2018
He
painted
in
a
kind
of
frenzy.
Er
hat
gemalt
wie
in
Ekstase.
OpenSubtitles v2018
Now
the
audience
was
in
a
frenzy.
Jetzt
war
das
Publikum
in
einer
Raserei.
TED2020 v1
In
a
frenzy
of
anger,
he
sets
fire
to
his
home.
Voller
Zorn
zündet
er
sein
Haus
an.
WikiMatrix v1
I
guess
I'm
in
a
murder
frenzy,
Mean
Kenan.
Ich
habe
wohl
Blutrausch,
Übler
Kenan.
OpenSubtitles v2018
Would
it
have
been
better,
if
I
really
were
in
a
frenzy?
Wäre
es
besser,
wenn
ich
echt
Blutrausch
gehabt
hätte?
OpenSubtitles v2018
Come,
today
Cyprus
is
in
a
frenzy.
Kommt,
heute
ist
Zypern
voller
Aufregung.
OpenSubtitles v2018
To
me
it's
just
an
undefined
form
standing
in
a...
visual
frenzy.
Für
mich
ist
das
eine
undefinierte
Form
in
einem
Lichterwirbel.
OpenSubtitles v2018
She
then
beat
and
shocked
Yin
Shuyun
all
over
her
body
in
a
rampant
frenzy.
In
einer
irrsinnigen
Raserei
schlug
und
schockte
sie
Yin
Shuyun
am
ganzen
Körper.
ParaCrawl v7.1
Your
customers
are
in
a
shopping
frenzy,
spurred
by
steep
discounts
and
gifting
traditions.
Ihre
Kunden
sind
in
Kaufrausch,
angespornt
durch
steile
Rabatte
und
Beschenken
Traditionen.
ParaCrawl v7.1
The
satan-worshipping
Khazarian
mafia
is
in
a
frenzy
of
fear
as
military
tribunals
loom.
Die
satananbetende
khazarische
Mafia
ist
in
einer
Wahnsinnsangst,
da
Militärtribunale
drohen.
ParaCrawl v7.1
In
the
autumn
of
1842,
in
a
creative
frenzy,
Schumann
composed
the
quintet
Op.
In
einem
wahren
Schaffensrausch
komponierte
Schumann
im
Herbst
1842
das
Quintett
op.
ParaCrawl v7.1
When
he
came
in,
he
would
be
in
a
sort
of
frenzy.
Als
er
kam,
er
wäre
in
einer
Art
von
Raserei.
ParaCrawl v7.1
It's
too
long,
too
short,
and
it
puts
you
in
a
frenzy.
Er
ist
zu
lang,
zu
kurz
und
stürzt
dich
in
eine
Unruhe.
ParaCrawl v7.1
But
love
is
not
a
matter
of
a
few
moments
spent
in
a
sexual
frenzy.
Die
Liebe
–
das
sind
nicht
ein
paar
Minuten
sexueller
Erregung.
ParaCrawl v7.1