Übersetzung für "In a frenzy" in Deutsch

So, in a frenzy, I corrected everybody's marks, not imaginatively.
Also korrigierte ich im Eifersuchtsrausch alle Noten, ganz ohne Fantasie.
TED2020 v1

Instead of feeding in a frenzy, these sharks have rather refined table manners.
Anstatt wie im Rausch zu fressen, haben diese Haie eher kultivierte Tischmanieren.
OpenSubtitles v2018

Finished in a frenzy that reminded me of our last night in Cambridge.
Vollendete sie in einer Ekstase wie die unserer letzten Nacht in Cambridge.
OpenSubtitles v2018

He painted in a kind of frenzy.
Er hat gemalt wie in Ekstase.
OpenSubtitles v2018

Now the audience was in a frenzy.
Jetzt war das Publikum in einer Raserei.
TED2020 v1

In a frenzy of anger, he sets fire to his home.
Voller Zorn zündet er sein Haus an.
WikiMatrix v1

I guess I'm in a murder frenzy, Mean Kenan.
Ich habe wohl Blutrausch, Übler Kenan.
OpenSubtitles v2018

Would it have been better, if I really were in a frenzy?
Wäre es besser, wenn ich echt Blutrausch gehabt hätte?
OpenSubtitles v2018

Come, today Cyprus is in a frenzy.
Kommt, heute ist Zypern voller Aufregung.
OpenSubtitles v2018

To me it's just an undefined form standing in a... visual frenzy.
Für mich ist das eine undefinierte Form in einem Lichterwirbel.
OpenSubtitles v2018

She then beat and shocked Yin Shuyun all over her body in a rampant frenzy.
In einer irrsinnigen Raserei schlug und schockte sie Yin Shuyun am ganzen Körper.
ParaCrawl v7.1

Your customers are in a shopping frenzy, spurred by steep discounts and gifting traditions.
Ihre Kunden sind in Kaufrausch, angespornt durch steile Rabatte und Beschenken Traditionen.
ParaCrawl v7.1

The satan-worshipping Khazarian mafia is in a frenzy of fear as military tribunals loom.
Die satananbetende khazarische Mafia ist in einer Wahnsinnsangst, da Militärtribunale drohen.
ParaCrawl v7.1

In the autumn of 1842, in a creative frenzy, Schumann composed the quintet Op.
In einem wahren Schaffensrausch komponierte Schumann im Herbst 1842 das Quintett op.
ParaCrawl v7.1

When he came in, he would be in a sort of frenzy.
Als er kam, er wäre in einer Art von Raserei.
ParaCrawl v7.1

It's too long, too short, and it puts you in a frenzy.
Er ist zu lang, zu kurz und stürzt dich in eine Unruhe.
ParaCrawl v7.1

But love is not a matter of a few moments spent in a sexual frenzy.
Die Liebe – das sind nicht ein paar Minuten sexueller Erregung.
ParaCrawl v7.1