Übersetzung für "Imponderability" in Deutsch
Such
duplication
of
factual
and
legal
analysis
leads
to
considerable
extra
costs,
duration
and
imponderability
for
the
victim’s
action
for
damages.
Eine
solche
Duplikation
der
faktischen
und
rechtlichen
Analyse
führt
zu
erheblichen
Mehrkosten,
Zeitverlust
und
zusätzlichen
Unwägbarkeiten
für
die
Schadenersatzklage
der
Opfer.
TildeMODEL v2018
And
really:
what
are
three
corpses
and
one
mistress
gone
mad,
taken
as
the
tragic
bottom-line
of
the
story
of
a
scientist
who
suffers
from
the
imponderability
of
life,
but
who
has
been
elevated
through
a
pact
with
the
devil
to
see
eye
to
eye
with
his
own
fantasies
of
omnipotence,
against
the
great,
fully
rationalized
thronging
world
which
the
"god
on
crutches"
Faust
finally
leaves
behind?
Und
tatsächlich:
was
sind
schon
drei
Tote
und
eine
verrückt
gewordene
Geliebte
als
tragische
Bilanz
eines
an
der
Unergründlichkeit
des
Lebens
leidenden,
durch
einen
Teufelspakt
aber
auf
Augenhöhe
mit
seinen
Allmachtsfantasien
erhobenen
Gelehrten,
gegen
die
große,
durchrationalisierte
Gewimmel-Welt,
die
der
Prothesengott
Faust
schließlich
hinterlässt?
ParaCrawl v7.1
It
deals
in
similar
ways
with
weed
and
insect
plagues,
the
imponderability
of
the
weather
and
the
social
situation
of
farm
labourers,
as
well
as
with
the
reality
of
the
market.
Es
setzt
sich
ebenso
mit
Unkraut-
und
Insektenplagen,
den
Unwägbarkeiten
des
Wetters
und
der
sozialen
Situation
der
Landarbeiter
auseinander
wie
mit
der
Realität
des
Marktes.
ParaCrawl v7.1
Although
the
growth
of
the
Spanish
solar
market
is
due
to
the
imponderability
of
the
energy
policy
in
Spain
noticeably
slowed
down,
juwi
is
still
active
on
the
Iberian
Peninsula.
Projects
in
development
are
located
predominantly
in
Andalusia
and
the
Comunidad
Valenciana.
Trotz
des
aufgrund
der
Unwägbarkeiten
der
Solarpolitik
in
Spanien
gedämpften
Wachstums
ist
juwi
Solar
nach
wie
vor
auf
der
Iberischen
Halbinsel
aktiv,
vor
allem
in
Andalusien
und
der
Comunidad
Valenciana,
wo
sich
die
Mehrzahl
der
in
Entwicklung
befindlichen
Projekte
konzentriert.
ParaCrawl v7.1
This
imponderability
would
influence
his
long
term
planning
and
would
let
him
act
more
cautious
in
his
role
as
a
consumer.
Diese
Unwägbarkeit
wird
ihn
in
seiner
langfristigen
Planung
beeinflussen
und
ihn
in
seiner
Rolle
als
Verbraucher
vorsichtiger
werden
lassen.
ParaCrawl v7.1
But
in
addition
to
this
He
simultaneously
experiences
in
us,
as
well
as
in
all
our
co-creatures,
in
their
various
forms
of
being,
the
reality-inherent
imponderability
of
structured
existence.
Dennoch
erlebt
er
zugleich
in
uns
und
allen
unseren
Mitgeschöpfen
in
allen
ihren
Daseinsformen
die
realitätseigene
Unwägbarkeit
der
strukturierten
Existenz.
ParaCrawl v7.1
Besides
the
savings
of
reduced
waste
and
savings
in
manual
labour
time
with
all
imponderability
also
the
internal
logistics
are
factors
for
cost
reduction
.
Neben
den
Einsparungen
durch
reduzierte
Ausschussmengen
und
der
manuellen
Arbeitszeit
mit
allen
Unwägbarkeiten
sind
auch
firmeninterne
Logistikeinsparungen
einzubeziehende
Kostensenkungsfaktoren.
ParaCrawl v7.1
The
imponderability
associated
with
the
LED
module
from
the
prior
art
owing
to
the
use
of
a
defective
or
unsuitable
or
incorrectly
adjusted
light
sensor
can
thus
already
be
precluded
on
the
part
of
the
manufacturer.
Die
mit
dem
LED-Modul
aus
dem
Stand
der
Technik
einhergehenden
Unwägbarkeiten
durch
Verwendung
eines
fehlerhaften
oder
ungeeigneten
oder
falsch
justierten
Lichtsensors
können
damit
bereits
herstellerseitig
ausgeschlossen
werden.
EuroPat v2
If,
now,
it
is
true
both
that
a
day
of
eternity
is
like
a
thousand
years
on
earth,
and
equally
that
these
thousand
years
in
eternity
are
like
a
day
on
earth,
then
what
we
are
told
here
does
not
amount
to
any
"time
conversion
factor",
but
rather
represents,
quite
simply,
an
attempt
to
make
the
imponderability
of
time,
seen
from
God's
point
of
view,
comprehensible
to
human
beings.
Wenn
also
sowohl
ein
Tag
in
der
Ewigkeit
wie
tausend
Jahre
auf
Erden,
als
auch
tausend
Jahre
in
der
Ewigkeit
wie
ein
Tag
auf
Erden
sind,
dann
ist
diese
Aussage
kein
"Umrechnungsfaktor"
sondern
ganz
einfach
der
Versuch
die
Unberechenbarkeit
des
göttlichen
Zeitfaktors
für
den
Menschen
verständlich
darzustellen.
ParaCrawl v7.1
These
statements
should
not
be
considered
to
be
total
guarantees
since
given
their
very
nature
they
are
subject
to
known
and
unknown
risks
and
imponderability
and
can
be
affected
by
other
factors
as
a
consequence
of
which
the
actual
results,
plans
and
goals
of
SYGNIS
AG
may
deviate
greatly
from
the
established
conclusions
or
implied
predictions
contained
in
such
statements.
Solche
Aussagen
sind
nicht
als
absolut
gesichert
zu
betrachten,
da
sie
naturgemäß
bekannten
und
unbekannten
Risiken
und
Unwägbarkeiten
unterliegen
und
durch
andere
Faktoren
beeinflusst
werden
können,
in
deren
Folge
die
tatsächlichen
Ergebnisse
und
die
Pläne
und
Ziele
der
SYGNIS
wesentlich
von
den
getroffenen
oder
implizierten
prognostischen
Aussagen
abweichen
können.
ParaCrawl v7.1
It
forms
a
binding
link
between
Count
Zeppelin,
Dedalus
and
Icarus,
and
it
unites
both
the
ages
and
the
continents.
But
in
spite
of
every
interpretation
that
can
be
read
into
an
object
the
shape
of
a
cigar,
Skyplace,
with
its
elegant,
water
and
wind-swept
body,
its
slipstream
inner
perspective,
its
succession
of
interconnected
triangular
and
hexagonal
forms,
its
illusionary
tapering
rings
that
end
in
vanishing
points:
is
a
creation
of
the
utmost
suggestion,
a
pipe
dream
come
true,
a
three
dimensional
blueprint
at
a
scale
of
1:1,
a
piece
of
transparent
architecture
that
communicates
a
physical
sensation
of
the
imponderability
of
open
space.
Ganz
abgesehen
aber
von
allem,
was
man
in
die
Zigarren-Form
hineindenken
kann,
ist
„Skyplace“
mit
seinem
wasser-
und
winddurchlässigen
eleganten
Körper,
mit
dem
Sog
seiner
geometrischen
Innenperspektive,
mit
der
Abfolge
der
hintereinandergeschalteten
Drei-
und
Sechsecke,
den
illusionistischen
Verengungen
an
den
Enden
und
den
kleinen
Ringen
als
Fluchtpunkten,
ein
Bildwerk
von
hoher
Suggestion,
ein
realisiertes
Luftschloss,
eine
begehbare
dreidimensionale
Konstruktionsskizze
im
Maßstab
1:
1,
ein
Stück
transparenter
Architektur,
das
ein
physisches
Gefühl
für
die
Unwägbarkeiten
des
offenen
Raums
vermittelt.
ParaCrawl v7.1
The
owners
of
the
rights
are
being
tested.
Thereby
and
in
all
complexity,
Sollfrank
ascribes
the
imponderability
of
the
relation
between
original
and
copy
to
the
system.
Die
Rechteinhaber
werden
auf
die
Probe
gestellt,
damit
schreibt
sie
dem
System
jene
Unwägbarkeiten
um
die
Relation
zwischen
Original
und
Kopie
in
vielfacher
Verschachtelung
ein.
ParaCrawl v7.1
Only
the
free
intention
of
humans
brings
imponderability
into
this
context
and
can
humiliate
life
up
to
its
threatening
destruction.
Allein
der
freie
Wille
der
Menschen
trägt
Unwägbarkeiten
in
diesen
Zusammenhang
hinein
und
kann
das
Leben
bis
hin
zu
seiner
drohenden
Vernichtung
erniedrigen.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
Plato
and
Bergson
forgot
to
mention
it
in
the
completeness,
now
necessary
to
enable
the
doing
it,
and
Pluto,
grouping
the
imponderable
into
weight,
the
weight
into
imponderability,
therefore
now
is
mad
at
them
and
resorting
to
earthquakes.
Vielleicht
haben
Plato
und
Bergson
vergessen,
dies
in
der
Vollständigkeit
zu
erwähnen,
wie
sie
jetzt
nötig
ist,
um
fähig
zu
werden
zum
Tun,
und
Pluto,
Unwägbares
zu
Gewichtigem,
Gewicht
zu
Unwägbarkeit
gruppierend,
ist
deshalb
jetzt
wütend
über
sie
und
greift
zu
Erdbeben.
ParaCrawl v7.1
This
effect
depends
on
the
imponderability
of
the
historical
situation,
on
the
concrete
meaning,
with
which
the
critique
can
imbue
the
lines
of
conflict
that
it
makes
visible.
Dieser
hängt
von
den
Unwägbarkeiten
der
historischen
Situation
ab,
von
der
konkreten
Bedeutung,
die
die
Kritik
den
Konfliktlinien,
die
sie
sichtbar
macht,
verleihen
kann.
ParaCrawl v7.1
And
really:
what
are
three
corpses
and
one
mistress
gone
mad,
taken
as
the
tragic
bottom-line
of
the
story
of
a
scientist
who
suffers
from
the
imponderability
of
life,
but
who
has
been
elevated
through
a
pact
with
the
devil
to
see
eye
to
eye
with
his
own
fantasies
of
omnipotence,
against
the
great,
fully
rationalized
thronging
world
which
the
“god
on
crutches”
Faust
finally
leaves
behind?
Und
tatsächlich:
was
sind
schon
drei
Tote
und
eine
verrückt
gewordene
Geliebte
als
tragische
Bilanz
eines
an
der
Unergründlichkeit
des
Lebens
leidenden,
durch
einen
Teufelspakt
aber
auf
Augenhöhe
mit
seinen
Allmachtsfantasien
erhobenen
Gelehrten,
gegen
die
große,
durchrationalisierte
Gewimmel-Welt,
die
der
Prothesengott
Faust
schließlich
hinterlässt?
ParaCrawl v7.1
These
statements
should
not
be
considered
to
be
total
guarantees
since
given
their
very
nature
they
are
subject
to
known
and
unknown
risks
and
imponderability
and
can
be
affected
by
other
factors
as
a
consequence
of
which
the
actual
results,
plans
and
goals
of
Expedeon
AG
may
deviate
greatly
from
the
established
conclusions
or
implied
predictions
contained
in
such
statements.
Diese
Aussagen
sind
nicht
als
Gesamtgarantien
zu
betrachten,
da
sie
aufgrund
ihrer
Beschaffenheit
bekannten
und
unbekannten
Risiken
und
Unwägbarkeiten
unterliegen
und
von
anderen
Faktoren
beeinflusst
werden
können,
aufgrund
derer
die
tatsächlichen
Ergebnisse,
Pläne
und
Ziele
der
Expedeon
AG
stark
vor
den
festgestellten
Schlussfolgerungen
oder
implizierten
Vorhersagen,
die
in
solchen
Aussagen
enthalten
sind,
abweichen
können.
ParaCrawl v7.1
If,
now,
it
is
true
both
that
a
day
of
eternity
is
like
a
thousand
years
on
earth,
and
equally
that
these
thousand
years
in
eternity
are
like
a
day
on
earth,
then
what
we
are
told
here
does
not
amount
to
any
“time
conversion
factor”,
but
rather
represents,
quite
simply,
an
attempt
to
make
the
imponderability
of
time,
seen
from
God’s
point
of
view,
comprehensible
to
human
beings.
Wenn
also
sowohl
ein
Tag
in
der
Ewigkeit
wie
tausend
Jahre
auf
Erden,
als
auch
tausend
Jahre
in
der
Ewigkeit
wie
ein
Tag
auf
Erden
sind,
dann
ist
diese
Aussage
kein
„Umrechnungsfaktor”
sondern
ganz
einfach
der
Versuch
die
Unberechenbarkeit
des
göttlichen
Zeitfaktors
für
den
Menschen
verständlich
darzustellen.
ParaCrawl v7.1
Only
the
free
intention
of
humans
brings
imponderability
into
this
context
and
can
humiliate
being
up
to
its
threatening
destruction.
Erst
der
freie
Wille
des
Menschen
bringt
Unwägbarkeit
in
diesen
Zusammenhang
und
kann
das
Sein
bis
zur
drohenden
Vernichtung
erniedrigen.
ParaCrawl v7.1
Through
imponderability,
inaccuracy,
video
noise
and
misinterpretation
within
the
system,
the
source
text
is
radically
transformed,
giving
rise
to
new
meanings.
In
Folge
von
Unwägbarkeiten,
Ungenauigkeiten,
Video-Geräuschen
und
Missverständnissen
innerhalb
des
Systems
wird
der
Quelltext
von
Grund
auf
umgeformt,
wodurch
neue
Sinnzusammenhänge
entstehen.
ParaCrawl v7.1