Übersetzung für "Impoliteness" in Deutsch

You may explain my impoliteness as you please.'
Sie mögen sich meine Unhöflichkeit erklären, wie Sie wollen.«
Books v1

That's the peak of impoliteness.
Das ist der Gipfel der Unhöflichkeit!
OpenSubtitles v2018

The practitioners were not moved by her impoliteness.
Die Praktizierenden waren durch die Unhöflichkeit dieser Frau nicht zu bewegen.
ParaCrawl v7.1

I can't stand his impoliteness.
Ich ertrage seine Unhöflichkeit nicht.
Tatoeba v2021-03-10

This was not simple impoliteness but a basic decision about the character of the alliance.
Das war nicht einfach eine Unhöflichkeit, sondern eine Grundsatzentscheidung über den Charakter des Bündnisses.
ParaCrawl v7.1

Ladies and gentlemen, since my time spent talking is beginning to border on impoliteness, I will mention only briefly that the topics of the Hungarian Presidency also include the discussion of family policy and the demographic situation, and I would be pleased if Hungary could, without provoking interinstitutional debates, contribute to the European Union forming a clear and firm position on the freedom of religion and taking action against the persecution of Christians, which is an important issue for the coming six months.
Meine Damen und Herren, da meine Sprechzeit langsam die Grenze zur Unhöflichkeit überschreitet, will ich nur noch kurz anmerken, dass die Themen des ungarischen Ratsvorsitzes auch die Diskussion der Familienpolitik und der demographischen Situation mit einschließen, und ich würde mich freuen, wenn Ungarn, ohne interinstitutionelle Debatten zu entfachen, dazu beitragen könnte, dass die Europäische Union eine klare und feste Position zur Religionsfreiheit einnimmt und etwas gegen die Verfolgung von Christen unternimmt, welches ein wichtiges Thema für die kommenden sechs Monate sein wird.
Europarl v8

The impoliteness of being late is compounded by not knowing what has caused the lateness.
Die Unhöflichkeit, zu spät zu kommen, wird noch verschlimmert, wenn der Grund unbekannt ist.
ParaCrawl v7.1

At the same time, not lying should not be confused with impoliteness, ‘saying at it is,’ but we should be careful not to lie about little things when no one apparently gets hurt.
Gleichzeitig darf nicht lügen nicht mit Unhöflichkeit verwechselt werden: ´sagen, wie es ist´, aber wir sollten vorsichtig damit sein, bei kleinen Dingen zu lügen, von denen offensichtlich keiner verletzt wird.
ParaCrawl v7.1

A revolution is always distinguished by impoliteness, probably because the ruling classes did not take the trouble in good season to teach the people fine manners.
Revolutionen pflegten sich stets durch Unhöflichkeit auszuzeichnen: wohl deshalb, weil die herrschenden Klassen sich nicht rechtzeitig die Mühe gaben, das Volk an gute Manieren zu gewöhnen.
ParaCrawl v7.1

They are able to interact, socialize, make contact and tend to it – but they can also withdraw from social contact (to the point of impoliteness or even rudeness).
Sie können interagieren, gesellig sein, Kontakte knüpfen und pflegen – aber sie können sich auch zurückziehen (bis hin zur Unhöflichkeit und sogar Rücksichtslosigkeit), sie können auch Alleinsein und zeitweilige Einsamkeit gut ertragen, wenn es die Verfolgung ihrer Ziele erfordert.
ParaCrawl v7.1

Despite his brusqueness and occasional impoliteness, he has become an indispensable member of the Ljubljana culinary scene.
Trotz der Grobheit und zeitweiligen Unhöflichkeit wurde er zu einer unentbehrlichen Figur in der Kulinarikszene von Ljubljana.
ParaCrawl v7.1

Ambush questions signal impatience, impoliteness or lack of awareness, and lead to defensiveness and aggressively, or produce answers that should be regarded with suspicion.
Überfallfragen signalisieren Ungeduld, Unhöflichkeit oder Unfähigkeit, sich einzufühlen, und lösen häufig Abwehr und Aggressivität aus oder führen zu Antworten, denen man mit Misstrauen begegnen sollte.
ParaCrawl v7.1

Mr Lenihan, the Members who spoke before were rather more polite than I have been, but since I was more polite to the Council earlier on, I think I can take the liberty of indulging in a bit of impoliteness now.
Herr Ratspräsident, die andern Kollegen waren etwas höflicher als ich. Aber da ich zuvor dem Rat ge genüber höflicher war, darf ich mir jetzt diese Unhöflichkeit herausnehmen.
EUbookshop v2

The involuntary king was said to be truly "brusque to the point of impoliteness and informal to the point of vulgarity" (WIKIPEDIA) and especially liked to spit in public.In turn, he also did not produce any legitimate sons, but a number of illegitimate offspring.
Der unfreiwillige König soll wirklich "schroff bis zur Unhöflichkeit und formlos bis zur Vulgarität" gewesen sein (WIKIPEDIA) und besonders gern öffentlich gespuckt haben. Aber auch er produzierte wieder keine legitimen Söhne, nur mehrere illegitime Nachkommen.
ParaCrawl v7.1