Übersetzung für "Implementing change" in Deutsch
The
partnership
aims
to
support
developing
countries
in
preparing
and
implementing
their
climate
change
mitigation
plans.
Sie
soll
Entwicklungsländer
dabei
unterstützen,
ihre
Klimaschutzpläne
zu
konkretisieren
und
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
The
cost
of
implementing
the
change
is
also
important.
Die
Kosten
für
die
Durchführung
der
Veränderung
zählt
ebenfalls.
ParaCrawl v7.1
Planning
and
implementing
change
projects
(Change
Management)
Veränderungsvorhaben
planen
und
umsetzen
(Change
Management)
ParaCrawl v7.1
Speed
up
innovation
by
measuring
your
operation
and
implementing
change
quickly
and
easily
and
managing
by
exception.
Beschleunigen
Sie
die
Innovation,
indem
Sie
Ihre
Abläufe
messen
bzw.
überwachen
und
Änderungen
schnell
implementieren.
ParaCrawl v7.1
The
project
supports
the
Government
of
Viet
Nam
in
implementing
its
climate
change
objectives
under
the
Paris
Agreement.
Das
Projekt
unterstützt
die
vietnamesische
Regierung
bei
der
Umsetzung
seiner
Klimaziele
im
Kontext
des
Paris
Abkommens.
ParaCrawl v7.1
In
respect
of
those
areas
in
which
considerable
improvements
have
been
achieved,
the
Court
duly
recognises
the
Commission's
success
in
managing
and
implementing
the
change
from
cash-based
to
accruals-based
accounting.
Hinsichtlich
der
Bereiche,
in
denen
maßgebliche
Verbesserungen
zu
verzeichnen
sind,
erkennt
der
Hof
gebührend
an,
dass
die
Kommission
die
Umstellung
von
der
Kassenbuchführung
auf
die
periodengerechte
Buchführung
erfolgreich
umgesetzt
hat.
Europarl v8
And
the
I-95
Coalition,
which
includes
17
state
transportation
departments
along
the
Eastern
Seaboard
(including
Maryland,
Pennsylvania,
Virginia
and
Florida),
is
studying
how
they
could
go
about
implementing
the
change.
Und
die
I-95-Koalition,
zu
der
die
Verkehrsministerien
von
17
Bundesstaaten
an
der
Ostküste
gehören
(einschließlich
Maryland,
Pennsylvania,
Virginia
und
Florida),
untersucht
derzeit,
wie
man
die
Änderung
einführen
könnte.
WMT-News v2019
In
the
event
of
a
change
in
any
of
the
particulars
communicated
in
accordance
with
the
first
subparagraph,
the
third
country
firm
shall
give
written
notice
of
that
change
to
the
competent
authority
of
the
Member
State
where
the
branch
is
established
at
least
one
month
before
implementing
the
change.
Bei
einer
Änderung
der
nach
Absatz
1
übermittelten
Angaben
teilt
die
Drittlandfirma
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
Zweigniederlassung
ihren
Sitz
hat,
diese
Änderung
mindestens
einen
Monat
vor
Durchführung
der
Änderung
schriftlich
mit.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
a
change
in
any
of
the
particulars
communicated
in
accordance
with
paragraph
2,
and
where
relevant
3,
an
AIFM
shall
give
written
notice
of
that
change
to
the
competent
authorities
of
its
home
Member
State
at
least
one
month
before
implementing
the
change.
Bei
einer
Änderung
der
nach
Absatz
2
bzw.
nach
Absatz
3
übermittelten
Angaben
teilt
der
AIFM
den
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
diese
Änderung
mindestens
einen
Monat
vor
Durchführung
der
Änderung
schriftlich
mit.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
a
change
in
any
of
the
particulars
communicated
in
accordance
with
paragraph
2,
an
AIFM
shall
give
written
notice
of
that
change
to
the
competent
authorities
of
its
home
Member
State
at
least
one
month
before
implementing
the
change.
Bei
einer
Änderung
der
nach
Absatz
2
übermittelten
Angaben
teilt
der
AIFM
den
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
diese
Änderung
mindestens
einen
Monat
vor
Durchführung
der
Änderung
schriftlich
mit.
TildeMODEL v2018
Should
the
content
of
the
information
communicated
in
accordance
with
paragraph
1,
subparagraph
I
(b)
and
subparagraph
II
be
amended,
the
management
company
shall
give
notice
of
the
amendment
in
writing
to
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State
and
of
the
host
Member
State
before
implementing
the
change,
so
that
the
competent
authorities
of
the
host
Member
State
may,
if
necessary,
inform
the
company
of
any
change
or
addition
to
be
made
to
the
information
communicated
under
paragraph
2.
Bei
einer
Änderung
des
Inhalts
der
nach
Absatz
1
Unterabsatz
I
Buchstabe
b
und
Unterabsatz
II
übermittelten
Angaben
teilt
die
Verwaltungsgesellschaft
den
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
und
des
Aufnahmemitgliedstaats
diese
Änderung
vor
deren
Vornahme
schriftlich
mit,
damit
die
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
die
Verwaltungsgesellschaft
gegebenenfalls
von
jeder
Änderung
oder
Ergänzung
der
nach
Absatz
2
mitzuteilenden
Angaben
unterrichten
können.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
a
change
in
any
of
the
information
communicated
in
accordance
with
paragraph
2,
an
investment
firm
shall
give
written
notice
of
that
change
to
the
competent
authority
of
the
home
Member
State
at
least
one
month
before
implementing
the
change.
Bei
einer
Änderung
der
nach
Absatz
2
übermittelten
Angaben
teilt
die
Wertpapierfirma
der
zuständigen
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
diese
Änderung
mindestens
einen
Monat
vor
Durchführung
der
Änderung
schriftlich
mit.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
a
change
in
any
of
the
particulars
communicated
in
accordance
with
paragraph
2,
an
investment
firm
shall
give
written
notice
of
that
change
to
the
competent
authority
of
the
home
Member
State
at
least
one
month
before
implementing
the
change.
Bei
einer
Änderung
der
nach
Absatz
2
übermittelten
Angaben
teilt
die
Wertpapierfirma
der
zuständigen
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
diese
Änderung
mindestens
einen
Monat
vor
Durchführung
der
Änderung
schriftlich
mit.
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
a
change
in
the
information
regarding
the
arrangements
made
for
marketing
communicated
in
the
notification
letter
in
accordance
with
paragraph
1,
or
a
change
regarding
share
classes
to
be
marketed,
the
UCITS
shall
give
written
notice
thereof
to
the
competent
authorities
of
the
host
Member
State
before
implementing
the
change.
Im
Falle
einer
Änderung
der
Informationen
über
die
im
Anzeigeschreiben
gemäß
Absatz
1
mitgeteilten
Modalitäten
der
Vermarktung
oder
einer
Änderung
der
vertriebenen
Anteilsklassen
teilt
der
OGAW
den
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
vor
Umsetzung
der
Änderung
diese
schriftlich
mit.
DGT v2019
In
the
event
of
a
material
change
to
any
of
the
particulars
communicated
in
accordance
with
paragraph
2,
the
AIFM
shall
give
written
notice
of
that
change
to
the
competent
authorities
of
its
home
Member
State
at
least
1
month
before
implementing
the
change
as
regards
any
changes
planned
by
the
AIFM,
or
immediately
after
an
unplanned
change
has
occurred.
Bei
einer
wesentlichen
Änderung
der
nach
Absatz
2
übermittelten
Angaben
teilt
der
AIFM
den
zuständigen
Behörden
seines
Herkunftsmitgliedstaats
diese
Änderung
bei
vom
AIFM
geplanten
Änderungen
mindestens
einen
Monat
vor
Durchführung
der
Änderung
oder
unverzüglich
nach
Eintreten
einer
ungeplanten
Änderung
schriftlich
mit.
DGT v2019
In
the
event
of
a
material
change
to
any
of
the
particulars
communicated
in
accordance
with
paragraph
3
or
5,
the
AIFM
shall
give
written
notice
of
that
change
to
the
competent
authorities
of
its
home
Member
State,
at
least
1
month
before
implementing
a
planned
change,
or
immediately
after
an
unplanned
change
has
occurred.
Im
Falle
einer
wesentlichen
Änderung
der
nach
Absatz
3
oder
Absatz
5
mitgeteilten
Angaben
teilt
der
AIFM
diese
Änderung
den
zuständigen
Behörden
seines
Herkunftsmitgliedstaats
bei
vom
AIFM
geplanten
Änderungen
mindestens
einen
Monat
vor
Durchführung
der
Änderung,
oder,
bei
ungeplanten
Änderungen,
unverzüglich
nach
Eintreten
der
ungeplanten
Änderung
schriftlich
mit.
DGT v2019
In
the
event
of
a
material
change
to
any
of
the
particulars
communicated
in
accordance
with
paragraph
2
and/or
4,
the
AIFM
shall
give
written
notice
of
that
change
to
the
competent
authorities
of
its
Member
State
of
reference
at
least
1
month
before
implementing
a
planned
change,
or
immediately
after
an
unplanned
change
has
occurred.
Im
Falle
einer
wesentlichen
Änderung
der
nach
Absatz
2
und/oder
Absatz
4
übermittelten
Angaben
teilt
der
AIFM
diese
Änderung
den
zuständigen
Behörden
seines
Referenzmitgliedstaats
bei
vom
AIFM
geplanten
Änderungen
mindestens
einen
Monat
vor
Durchführung
der
Änderung,
oder,
bei
ungeplanten
Änderungen,
unverzüglich
nach
Eintreten
der
Änderung
schriftlich
mit.
DGT v2019
In
the
event
of
a
material
change
to
any
of
the
particulars
communicated
in
accordance
with
paragraph
3
or
5,
the
AIFM
shall
give
written
notice
of
that
change
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
reference
at
least
1
month
before
implementing
a
planned
change,
or
immediately
after
an
unplanned
change
has
occurred.
Im
Falle
einer
wesentlichen
Änderung
der
nach
Absatz
3
oder
Absatz
5
übermittelten
Angaben
teilt
der
AIFM
diese
Änderung
den
zuständigen
Behörden
seines
Referenzmitgliedstaats
bei
vom
AIFM
geplanten
Änderungen
mindestens
einen
Monat
vor
Durchführung
der
Änderung,
oder,
bei
ungeplanten
Änderungen,
unverzüglich
nach
Eintreten
der
Änderung
schriftlich
mit.
DGT v2019
In
the
event
of
a
change
to
any
of
the
information
communicated
in
accordance
with
paragraph
2
and,
if
relevant,
paragraph
3,
an
AIFM
shall
give
written
notice
of
that
change
to
the
competent
authorities
of
its
Member
State
of
reference
at
least
1
month
before
implementing
a
planned
change,
or
immediately
after
an
unplanned
change
has
occurred.
Im
Falle
einer
Änderung
der
nach
Absatz
2
oder
gegebenenfalls
nach
Absatz
3
übermittelten
Angaben
teilt
der
AIFM
diese
Änderung
den
zuständigen
Behörden
seines
Referenzmitgliedstaats
bei
vom
AIFM
geplanten
Änderungen
mindestens
einen
Monat
vor
Durchführung
der
Änderung,
oder,
bei
ungeplanten
Änderungen,
unverzüglich
nach
Eintreten
der
Änderung
schriftlich
mit.
DGT v2019
In
the
event
of
change
of
any
particulars
communicated
in
accordance
with
paragraph
2(b),
(c)
or
(d),
a
management
company
shall
give
written
notice
of
that
change
to
the
competent
authorities
of
the
management
company’s
home
Member
State
and
of
the
management
company’s
host
Member
State
at
least
one
month
before
implementing
the
change
so
that
the
competent
authorities
of
the
management
company’s
home
Member
State
may
take
a
decision
on
the
change
under
paragraph
3
and
the
competent
authorities
of
the
management
company’s
host
Member
State
may
do
so
under
paragraph
6.
Im
Falle
einer
Änderung
des
Inhalts
der
gemäß
Absatz
2
Buchstaben
b,
c
oder
d
übermittelten
Angaben
teilt
die
Verwaltungsgesellschaft
den
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
der
Verwaltungsgesellschaft
und
des
Aufnahmemitgliedstaats
der
Verwaltungsgesellschaft
die
betreffende
Änderung
mindestens
einen
Monat
vor
deren
Vornahme
schriftlich
mit,
damit
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
der
Verwaltungsgesellschaft
gemäß
Absatz
3
und
die
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
der
Verwaltungsgesellschaft
gemäß
Absatz
6
zu
dieser
Änderung
eine
Entscheidung
treffen
können.
DGT v2019