Übersetzung für "Idealise" in Deutsch

Moreover, we should certainly not idealise the traditional living conditions of Tibetans and Uighurs.
Übrigens sollten wir die traditionellen Lebensbedingungen der Tibeter und Uiguren keineswegs idealisieren.
Europarl v8

In times of crisis one should never idealise the past.
In Zeiten einer Krise sollte man nie die Vergangenheit idealisieren.
Tatoeba v2021-03-10

To idealise commitment or a specific relationship.
Commitment oder eine bestimmte Beziehung idealisieren.
ParaCrawl v7.1

Couldry does not wish to idealise the governments of the time, as he stated in his lecture.
Couldry unterstrich, dass die Regierungen der Zeit nicht idealisiert werden sollten.
ParaCrawl v7.1

Schumacher finds that one should not idealise clubs and associations.
Schumacher findet, man solle Vereine nicht idealisieren.
ParaCrawl v7.1

The ideal society; to idealise one's own other other cultures.
Die ideale Gesellschaft; die eigene oder andere Kulturen idealisieren.
ParaCrawl v7.1

Such material shall not use any pictures which may idealise the use of infant formula.
Dieses Material darf keine Bilder verwenden, mit denen die Verwendung von Säuglingsanfangsnahrung idealisiert wird.
DGT v2019

Such material shall not use any pictures which may idealise the use of infant formulae.
Dieses Material darf keine Bilder verwenden, mit denen die Verwendung von Säuglingsanfangsnahrung idealisiert wird.
DGT v2019

All aristocrats idealise the common folk, as long as they keep stoking the boilers.
Alle Aristokraten idealisieren das einfache Volk, so lange es ihnen den Kessel heizt.
OpenSubtitles v2018

Charles was no cardboard saint, and it is not necessary to idealise him.
Charles war kein stereotyper Heiliger, und es ist nicht nötig, ihn zu idealisieren.
ParaCrawl v7.1

The labelling, presentation and advertising of food for special medical purposes developed to satisfy the nutritional requirements of infants shall not include pictures of infants, or other pictures or text which may idealise the use of the product.
Die Kennzeichnung, Aufmachung und Bewerbung von Lebensmitteln für besondere medizinische Zwecke, die für die Ernährungsanforderungen von Säuglingen entwickelt wurden, dürfen keine Bilder von Säuglingen oder andere Bilder oder Text enthalten, mit denen die Verwendung des Erzeugnisses idealisiert werden könnte.
DGT v2019

The labelling of infant formulae shall not include pictures of infants, nor shall it include other pictures or text which may idealise the use of the product.
Die Etikettierung von Säuglingsanfangsnahrung darf weder Kinderbilder aufweisen noch andere Bilder oder einen Wortlaut, der den Gebrauch des Erzeugnisses idealisieren könnte.
DGT v2019

The labelling, presentation and advertising of infant formula, and the labelling of follow-on formula shall not include pictures of infants, or other pictures or text which may idealise the use of such formulae.
Die Kennzeichnung und Aufmachung von Säuglingsanfangsnahrung und die Werbung dafür sowie die Kennzeichnung von Folgenahrung darf weder Kinderbilder noch andere Bilder oder einen Wortlaut aufweisen, die den Gebrauch dieser Nahrung idealisieren könnten.
DGT v2019

He seems to idealise everything.
Er idealisiert alles.
OpenSubtitles v2018

It is a bond that she strivesnot to idealise but which she believes formerlyenriched both species.
Ein Verhältnis,das sie nicht idealisieren möchte, von dem siejedoch annimmt, dass es eine Bereicherungfür beide Seiten war.
EUbookshop v2

It was possible to keep the separate gods distinct in the minds of the people only when the plastic arts had developed enough to individualise and idealise human forms, to present concrete forms with a character of their own, but also with a charm, a majesty or a size or fearsomeness that raised them above the form of ordinary men.
Eine schärfere Trennung der einzelnen Gottheiten voneinander im Volksbewußtsein wurde erst möglich, wenn die bildende Kunst hoch genug entwickelt war, menschliche Gestalten zu individualisieren und zu idealisieren, bestimmte Gestalten zu schaffen mit besonderer Eigenart, aber auch von einem Liebreiz, einer Hoheit oder einer Größe oder Furchtbarkeit, die sie über die Gestalt des gewöhnlichen Menschen erhob.
ParaCrawl v7.1

These religious groups fill the "spiritual gap" with activities, practices and recitations in remembrance of the blessed awakened state which they idealise but cannot manifest.
Diese religiösen Gruppen füllen die "spirituelle Kluft" mit Aktivitäten, Praktiken und Rezitationen in Erinnerung an den gesegneten erwachten Zustand, den sie idealisieren aber nicht manifestieren können.
ParaCrawl v7.1

With its crudeness, its violence, its intense brilliance, its force of scandal, this realism presents itself above all as a power, destructive of conventions, as a perpetual struggle against man's need to idealise life, to live it in the form of an idyll, in other words of a lie.
Mit seinen Derbheiten, Gewaltsamkeiten, seinem intensiven Glanz, mit seiner Fähigkeit zum Skandal stellt sich dieser Realismus vor allem als die Potenz zur Vernichtung der Konventionen dar, als steter Kampf gegen das Bedürfnis des Menschen, das Leben zu idealisieren, es als Idylle - d. h. als Lüge - zu eben.
ParaCrawl v7.1

We help people to feel better, to look better and to make them more successful, and we even receive feedback, so we do not just idealise the form of the assistance, but it is real and happens every day.
Wir helfen anderen, sich besser zu fühlen, besser auszusehen und Erfolg zu haben - und wir bekommen sogar ihr Feedback, also idealisieren wir nicht nur unsere Art der Hilfe, sondern erleben es wirklich und tagtäglich.
ParaCrawl v7.1

This is not to idealise a system of course far from perfect, but to remember that it was nevertheless the best available on a global scale in the last few decades.
Es geht hier nicht darum, ein alles andere als perfektes System zu idealisieren, sondern daran zu erinnern, dass dieses System trotz allem einige Jahrzehnte lang das Beste war, was auf der Welt zur Verfügung stand.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe