Übersetzung für "I would have come" in Deutsch
I
would
have
liked
to
come
with
you,
but
I
didn't
have
time.
Ich
wäre
gerne
mitgekommen,
aber
ich
hatte
keine
Zeit.
Tatoeba v2021-03-10
I
would
have
come
to
the
cinema
with
you
all,
but
unfortunately
I
had
a
headache.
Ich
wäre
mit
euch
ins
Kino
gegangen,
aber
leider
hatte
ich
Kopfschmerzen.
Tatoeba v2021-03-10
If
I
had
known,
I
would
not
have
come.
Wenn
ich
das
gewusst
hätte,
wäre
ich
nicht
gekommen.
Tatoeba v2021-03-10
I
would
have
liked
to
come
along,
but
I
had
no
time.
Ich
wäre
gerne
mitgekommen,
jedoch
hatte
ich
keine
Zeit.
Tatoeba v2021-03-10
I
would
have
come
sooner,
but
the
reception...
Ich
wäre
früher
gekommen,
aber
der
Vorfall...
OpenSubtitles v2018
I
would
have
come
to
you
at
once,
Flora,
but
for
this.
Ich
wäre
sofort
gekommen,
wenn
das
hier
nicht
gewesen
wäre.
OpenSubtitles v2018
I
would
have
come
the
very
next
day!
Ich
wollte
schon
am
nächsten
Tag
herkommen.
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
would
have
come
up
with
a
better
one
than
that,
Lou.
Ich
dachte,
du
würdest
dir
was
Besseres
einfallen
lassen,
Lou.
OpenSubtitles v2018
Even
if
she'd
told
me
not
to
come,
I
would
have
come.
Hätte
sie
es
nicht
gesagt,
wäre
ich
trotzdem
gekommen.
OpenSubtitles v2018
I
would
have
come
home
quicker.
Oh,
dann
wäre
ich
früher
nach
Hause
gekommen.
OpenSubtitles v2018
If
I
didn't
love
you,
would
I
have
come
back
for
you?
Wenn
ich
dich
nicht
liebte,
wäre
ich
zurückgekommen?
OpenSubtitles v2018
I
would
have
come
back
to
take
you
along!
Ich
wäre
zurückgekommen,
um
dich
mitzunehmen!
OpenSubtitles v2018
I
would
not
have
come
this
far
were
it
not
for
Laura.
Ohne
Laura
wäre
ich
nie
so
weit
gegangen.
OpenSubtitles v2018
If
I
hadn't
found
you,
if
the
guards
didn't,
I
would
have
come
to
Scotland...
Hätten
wir
dich
nicht
eingeholt,
wäre
ich
nach
Schottland
gekommen.
OpenSubtitles v2018
Why
would
I
have
come
back
if
I
did
not
intend
to
renew
my
oath?
Warum
wäre
ich
zurückkommen,
hätte
ich
nicht
den
Eid
erneuern
wollen?
OpenSubtitles v2018
I
would
have
come
sooner,
but
my
mother
watches
my
every
move.
Ich
wäre
schon
eher
gekommen,
aber
meine
Mutter
ist
irgendwie
misstrauisch.
OpenSubtitles v2018
I
would
have
happily
come
to
visit
if
you'd
simply
invited
me.
Ich
wäre
dich
gerne
besuchen
gekommen,
wenn
du
mich
nur
eingeladen
hättest.
OpenSubtitles v2018
If
I
knew
about
you,
I
would
have
come
here
in
a
heartbeat.
Wenn
ich
von
dir
gewusst
hätte,
wäre
ich
im
Nu
hergekommen.
OpenSubtitles v2018
I
never
would
have
come
back.
Baze
meinen
Frieden
geschlossen
hätte,
wäre
ich
niemals
zurück
gekommen.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
i'd
known,
I
would
have
come
sooner.
Nun,
wenn
ich
das
gewusst
hätte,
wäre
ich
eher
gekommen.
OpenSubtitles v2018
If
it
had
been
painful,
I
would
not
have
come.
Wär
es
mühsam
gewesen,
wär
ich
nicht
gekommen.
OpenSubtitles v2018
If
I
knew,
you
think
I
would
have
come
back?
Glauben
Sie,
ich
wäre
zurückgekehrt,
wenn
ich
es
wüsste?
OpenSubtitles v2018