Übersetzung für "I would have come" in Deutsch

I would have liked to come with you, but I didn't have time.
Ich wäre gerne mitgekommen, aber ich hatte keine Zeit.
Tatoeba v2021-03-10

I would have come to the cinema with you all, but unfortunately I had a headache.
Ich wäre mit euch ins Kino gegangen, aber leider hatte ich Kopfschmerzen.
Tatoeba v2021-03-10

If I had known, I would not have come.
Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen.
Tatoeba v2021-03-10

I would have liked to come along, but I had no time.
Ich wäre gerne mitgekommen, jedoch hatte ich keine Zeit.
Tatoeba v2021-03-10

I would have come sooner, but the reception...
Ich wäre früher gekommen, aber der Vorfall...
OpenSubtitles v2018

I would have come to you at once, Flora, but for this.
Ich wäre sofort gekommen, wenn das hier nicht gewesen wäre.
OpenSubtitles v2018

I would have come the very next day!
Ich wollte schon am nächsten Tag herkommen.
OpenSubtitles v2018

I thought you would have come up with a better one than that, Lou.
Ich dachte, du würdest dir was Besseres einfallen lassen, Lou.
OpenSubtitles v2018

Even if she'd told me not to come, I would have come.
Hätte sie es nicht gesagt, wäre ich trotzdem gekommen.
OpenSubtitles v2018

I would have come home quicker.
Oh, dann wäre ich früher nach Hause gekommen.
OpenSubtitles v2018

If I didn't love you, would I have come back for you?
Wenn ich dich nicht liebte, wäre ich zurückgekommen?
OpenSubtitles v2018

I would have come back to take you along!
Ich wäre zurückgekommen, um dich mitzunehmen!
OpenSubtitles v2018

I would not have come this far were it not for Laura.
Ohne Laura wäre ich nie so weit gegangen.
OpenSubtitles v2018

If I hadn't found you, if the guards didn't, I would have come to Scotland...
Hätten wir dich nicht eingeholt, wäre ich nach Schottland gekommen.
OpenSubtitles v2018

Why would I have come back if I did not intend to renew my oath?
Warum wäre ich zurückkommen, hätte ich nicht den Eid erneuern wollen?
OpenSubtitles v2018

I would have come sooner, but my mother watches my every move.
Ich wäre schon eher gekommen, aber meine Mutter ist irgendwie misstrauisch.
OpenSubtitles v2018

I would have happily come to visit if you'd simply invited me.
Ich wäre dich gerne besuchen gekommen, wenn du mich nur eingeladen hättest.
OpenSubtitles v2018

If I knew about you, I would have come here in a heartbeat.
Wenn ich von dir gewusst hätte, wäre ich im Nu hergekommen.
OpenSubtitles v2018

I never would have come back.
Baze meinen Frieden geschlossen hätte, wäre ich niemals zurück gekommen.
OpenSubtitles v2018

Well, if i'd known, I would have come sooner.
Nun, wenn ich das gewusst hätte, wäre ich eher gekommen.
OpenSubtitles v2018

If it had been painful, I would not have come.
Wär es mühsam gewesen, wär ich nicht gekommen.
OpenSubtitles v2018

If I knew, you think I would have come back?
Glauben Sie, ich wäre zurückgekehrt, wenn ich es wüsste?
OpenSubtitles v2018