Übersetzung für "I wish to inform you" in Deutsch
I
wish
to
inform
you
of
the
list
of
candidates
that
has
been
received.
Ich
möchte
Sie
über
die
eingegangene
Kandidatenliste
in
Kenntnis
setzen.
Europarl v8
I
wish
to
inform
you
of
the
progress
of
our
work.
Ich
möchte
den
Kolleginnen
und
Kollegen
mitteilen,
dass
wir
unsere
Arbeit
fortsetzen.
Europarl v8
I
wish
to
inform
you
that
all
is
proceeding
according
to
plan.
Ich
möchte
Sie
informieren,
dass
alles
nach
Plan
läuft.
OpenSubtitles v2018
I
wish
to
inform
you
I
do
not
understand.
Ich
muss
Ihnen
mitteilen,
dass
ich
nicht
verstehe.
OpenSubtitles v2018
I
wish
to
inform
you
my
wife
is
not
Magyar.
Ich
informiere
Sie
darüber,
dass
meine
Frau
keine
Magyarin
ist.
OpenSubtitles v2018
Uh,
Senor
Murietta,
I
wish
to
inform
you
that,
um...
we
have
recovered
the
missing
journal,
mm-hmm.
Ich
möchte
Sie
darüber
informieren,
dass
wir
das
Tagebuch
gefunden
haben.
OpenSubtitles v2018
Today,
I
wish
to
inform
you,
in
all
independence
and
in
a
personal
capacity.
Heute
möchte
ich
Sie
jedoch
in
völliger
Unabhängigkeit
und
persönlich
informieren.
CCAligned v1
I
merely
wish
to
inform
you
that
we
have
found
the
Ancient
weapon
on
Dakara.
Ich
wollte
dir
nur
sagen,
dass
wir
die
Antiker-Waffe
auf
Dakara
gefunden
haben.
OpenSubtitles v2018
Ladies
and
gentlemen,
I
wish
to
inform
you
that,
in
my
capacity
as
President
of
the
Euro-Mediterranean
Parliamentary
Assembly
(EMPA),
I
shall
now
attempt
to
bring
about
a
similar
resolution
in
the
EMPA
Bureau,
as
this
House
has
just
decided.
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
möchte
Sie
darüber
informieren,
dass
ich
jetzt
den
Versuch
unternehmen
werde,
in
meiner
Eigenschaft
als
Präsident
der
Euromediterranen
Parlamentarischen
Versammlung
eine
ähnliche
Entschließung
des
Präsidiums
dieser
Parlamentarischen
Versammlung
herbeizuführen,
wie
Sie
ihn
gerade
hier
im
Europäischen
Parlament
beschlossen
haben.
Europarl v8
Mr
President,
before
I
finish
I
wish
to
inform
you
that
this
morning
the
European
Commission
debated
the
outline
programme
on
energy.
Herr
Präsident,
bevor
ich
zum
Schluß
komme,
möchte
ich
Ihnen
noch
mitteilen,
daß
die
Europäische
Kommission
heute
vormittag
das
Rahmenprogramm
Energie
debattiert
hat.
Europarl v8
I
also
wish
to
inform
you
that
I
am
preparing,
together
with
Commissioner
de
Silguy,
a
proposal
to
protect
the
new
currency,
the
euro,
from
forgery
and
counterfeiting.
Ich
möchte
Sie
auch
unterrichten,
daß
ich
zusammen
mit
Kommissar
De
Silguy
gerade
einen
Vorschlag
vorbereite,
um
die
neue
Währung,
den
Euro,
vor
Fälschung
und
Nachahmung
zu
schützen.
Europarl v8
Finally,
I
wish
to
inform
you
that
on
behalf
of
the
East
Timor
Solidarity
Group
I
am
at
this
very
moment
engaged
in
negotiations
with
the
Indonesian
Government
so
that
Members
of
Parliament
might
send
an
unofficial
delegation
to
East
Timor.
Abschließend
möchte
ich
Sie
darüber
informieren,
daß
ich
zur
Zeit
im
Auftrag
der
Solidaritätsgruppe
Osttimor
Verhandlungen
mit
der
indonesischen
Regierung
führe,
mit
dem
Ziel,
daß
eine
inoffizielle
Delegation
von
Parlamentariern
nach
Osttimor
reisen
kann.
Europarl v8
I
wish
to
inform
you
that
113
amendments
have
been
tabled
to
the
report
by
Mrs
Elisa
Ferreira
on
a
European
Economic
Recovery
Plan.
Ich
möchte
Sie
davon
in
Kenntnis
setzen,
dass
113
Änderungsanträge
zum
Bericht
von
Frau
Elisa
Ferreira
über
den
europäischen
Konjunkturplan
eingereicht
wurden.
Europarl v8
After
what
has
been
said
by
Mr
Graefe
zu
Baringdorf,
I
wish
to
inform
you
that
our
group
is
also
planning
to
put
forward
a
proposal
for
the
withdrawal
of
the
regulation
that
we
have
been
debating.
Nach
den
Ausführungen
von
Herrn
Graefe
zu
Baringdorf
teile
ich
Ihnen
mit,
daß
auch
unsere
Fraktion
plant,
zu
beantragen,
die
besprochene
Regelung
zurückzuziehen.
Europarl v8
That
is
what
is
missing
in
the
draft
budget
proposed
to
us
and,
on
behalf
of
my
committee,
I
wish
to
inform
you
of
our
utter
disappointment.
Das
vermissen
wir
in
dem
vorliegenden
Haushaltsentwurf,
und
im
Namen
meines
Ausschusses
möchte
ich
unsere
Enttäuschung
darüber
zum
Ausdruck
bringen.
Europarl v8
Before
we
proceed
to
the
vote,
I
wish
to
inform
you
that
Mr
Claudio
Martelli
of
the
Technical
Group
of
Independent
Members
has
now
joined
the
Mixed
Group,
that
is
he
has
switched
from
the
Technical
Group
to
the
Mixed
Group.
Zuvor
darf
ich
Ihnen
mitteilen,
dass
Herr
Claudio
Martelli
von
der
Technischen
Fraktion
der
unabhängigen
Abgeordneten
nunmehr
der
Gemischten
Fraktion
beigetreten
ist,
also
aus
der
Technischen
Fraktion
zur
Gemischten
Fraktion
gewechselt
ist.
Europarl v8
Mr
President,
I
simply
wish
to
inform
you
that
the
students
reading
for
the
Masters
degree
in
political
science
of
the
Spanish
Government'
s
external
and
Latin
American
foundation
are
present
in
the
guest'
s
gallery.
Herr
Präsident,
ich
möchte
Sie
lediglich
darüber
informieren,
dass
auf
der
Gästetribüne
die
Studenten
des
Master-Studiengangs
in
Politikwissenschaften
der
Fundación
Exterior
y
para
Iberoamérica
der
spanischen
Regierung
Platz
genommen
haben.
Europarl v8
I
wish
also
to
inform
you
that
a
revision
of
the
maximum
levels
of
the
undesirable
substances
in
Annex
I
is
foreseen.
Des
Weiteren
möchte
ich
Sie
davon
in
Kenntnis
setzen,
dass
eine
Revision
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Höchstwerte
für
unerwünschte
Substanzen
vorgesehen
ist.
Europarl v8
Mr
Bonde,
I
wish
to
inform
you
that
the
services
of
Parliament
are
currently
verifying
the
signatures,
because,
as
you
know,
in
the
process
of
sending
the
signatures,
some
were
added
and
others
withdrawn.
Herr
Bonde,
ich
möchte
Sie
davon
in
Kenntnis
setzen,
dass
die
Unterschriften
derzeit
von
den
Sitzungsdiensten
des
Parlaments
geprüft
werden,
weil
während
der
Übermittlung
der
Unterschriften,
wie
Ihnen
bekannt
ist,
einige
hinzugefügt
und
andere
zurückgezogen
wurden.
Europarl v8
With
regard
to
the
European
Commission's
report
on
the
2004
bathing
season,
I
wish
to
inform
you
that
it
will
be
published
by
the
end
of
the
month,
and
not
just
in
Greek
but
in
other
languages
also.
Was
den
Bericht
der
Europäischen
Kommission
über
die
Badesaison
2004
betrifft,
so
möchte
ich
Sie
davon
in
Kenntnis
setzen,
dass
er
vor
Ablauf
des
Monats
veröffentlicht
wird,
und
zwar
nicht
nur
auf
Griechisch,
sondern
auch
in
anderen
Sprachen.
Europarl v8
Nonetheless,
given
your
concerns
and
taking
account
of
the
Council's
position,
I
wish
to
inform
you
that
the
Commission
will
examine
its
next
steps
on
this
proposal
very
carefully,
including
of
course
the
possibility
of
withdrawing
it.
Ich
möchte
Sie
jedoch
angesichts
Ihrer
Bedenken
sowie
in
Anbetracht
des
Standpunkts
des
Rates
davon
in
Kenntnis
setzen,
dass
die
Kommission
ihre
nächsten
Schritte
in
Bezug
auf
diesen
Vorschlag
sehr
sorgfältig
erwägen
wird,
das
schließt
natürlich
auch
die
Möglichkeit
ein,
den
Vorschlag
zurückzuziehen.
Europarl v8