Übersetzung für "I wish to confirm" in Deutsch

Today I wish to confirm these points.
Diese Feststellungen kann ich heute nur bestätigen.
TildeMODEL v2018

I wish to confirm this belief before I tarnish his name any further.
Ich will erst sichergehen, bevor ich ihn weiter belaste.
OpenSubtitles v2018

I would merely wish to confirm that the Community's position has not changed.
Ich möchte nur bestätigen, daß die Haltung der Gemeinschaft unverändert geblieben ist.
EUbookshop v2

Through my presence in Medjugorje I wish to confirm the presence of the Franciscans of Mozambique.
Ich hingegen mit meiner Gegenwart in Medjugorje wünsche die Präsenz der Franziskaner in Mozambique zu bestätigen.
ParaCrawl v7.1

What can I do if i wish to confirm my reservation but i dont have a credit card?
Was kann ich tun, wenn ich keine Kreditkarte habe und meine Reservierung garantieren möchte?
CCAligned v1

What do I do if I wish to confirm my reservation but I donâ€TMt have a credit card?
Was kann ich tun, wenn ich keine Kreditkarte habe und meine Reservierung garantieren will?
ParaCrawl v7.1

Finally, I wish to confirm that the Commission will undertake a comparative study of the existing rules in the Member States on minors travelling alone.
Schließlich möchte ich bestätigen, dass die Kommission eine vergleichende Studie zu den in den einzelnen Mitgliedstaaten vorhandenen Regelungen bezüglich alleinreisenden Minderjährigen durchführen wird.
Europarl v8

In conclusion, I should again wish to confirm that the European Union must do everything possible to help Japan, one of our closest partners.
Abschließend möchte ich erneut bekräftigen, dass die Europäische Union alles Erdenkliche für die Unterstützung Japans, einen unserer engsten Partner, tun muss.
Europarl v8

Mr President, I wish to confirm the view of the Green Group which has already in the past lent its support to the agreement associating Slovenia with the European Union and, with an eye to the future, to Slovenia's accession to Europe.
Herr Präsident, ich möchte nochmals den Standpunkt der Fraktion der Grünen bekräftigen, von der bereits in der Vergangenheit das Europaabkommen zwischen Slowenien und der Europäischen Gemeinschaft sowie ein später vorgesehener Beitritt Sloweniens zur Europäischen Union unterstützt wurden.
Europarl v8

Secondly, I wish to confirm to you today that the proposal you have examined is exactly the same proposal examined by the Member States within the Council.
Zweitens möchte ich Ihnen heute bestätigen, daß es sich bei dem Vorschlag, der Ihnen zur Prüfung vorlag, um genau den gleichen Vorschlag handelt, der von den Mitgliedstaaten innerhalb des Rates geprüft wurde.
Europarl v8

Mr President, I simply wish to confirm what I requested during the debate: that this regulation should come into force on 14 September, so as to give the subcommittees concerned time to adapt to these new regulations.
Herr Präsident, ich möchte nur bestätigen, was ich während der Diskussion vorgeschlagen hatte, nämlich daß diese Richtlinie am 14. September in Kraft treten könnte, so daß den betreffenden Unterausschüssen die Zeit, die sie für eine Angleichung ihrer Tätigkeiten an diese neue Regelung brauchen, gegeben wird.
Europarl v8

Mr President, I merely wish to confirm my total readiness to cooperate with the committee of inquiry, both in giving a detailed answer to all questions asked for which we have prepared elements of a reply and in taking full account of the committee's future conditions, criticisms and proposals.
Herr Präsident, ich möchte lediglich bestätigen, daß ich zur Zusammenarbeit mit dem Untersuchungsausschuß absolut bereit bin, sei es durch ausführliche Beantwortung jeder der gestellten Fragen, für die wir die einzelnen Elemente vorbereitet haben, sei es durch gebührende Berücksichtigung der Bedingungen, die der Ausschuß selbst stellte, sowie der kritischen Bemerkungen und der Vorschlägen, die von ihm selbst vorgebracht werden.
Europarl v8

Commissioner, I wanted to speak in this debate as I was the rapporteur for this directive, and I wish to confirm what you said.
Herr Kommissar, ich möchte bei dieser Aussprache in meiner Eigenschaft als Berichterstatter zu dieser Richtlinie das Wort ergreifen und alle Ihre Ausführungen unterstreichen.
Europarl v8

On this point, I also wish to confirm the importance the questioner attaches to this subject.
Zu diesem Punkt möchte auch ich die Bedeutung unterstreichen, die der Fragesteller diesem Thema beigemessen hat.
Europarl v8

Mr President, as the rapporteur for Parliament, I just wish to confirm that the common position is acceptable to us, as is the financial settlement at ECU 112.5m.
Herr Präsident, als Berichterstatter für das Parlament möchte ich nur bestätigen, daß die gemeinsame Position für uns annehmbar ist, ebenso die finanzielle Regelung von 112, 5 Mio. ECU.
Europarl v8

Madam President, I simply wish to confirm the intentions of Mr Simpson and Mr Wijsenbeek, which I clearly share.
Frau Präsidentin, ich habe lediglich um das Wort gebeten, um zu bekräftigen, was von den Kollegen Simpson und Wijsenbeek angeregt wird und womit ich selbstverständlich einverstanden bin.
Europarl v8

I wish to confirm that translation was not completed and to emphasise to the House that a number of reports are now being withdrawn for this reason.
Ich möchte bestätigen, dass die Übersetzungen noch nicht vorlagen, und die Abgeordneten darauf aufmerksam machen, dass einige andere Berichte momentan aus demselben Grund zurückgezogen werden.
Europarl v8

I wish, of course, to confirm to him that the intention of the Commission and of myself as the Commissioner is certainly to do everything so that the modal shift in favour of the railways is as substantial as possible in the years to come.
Ich darf ihm versichern, dass die Kommission und ich als Kommissar selbstverständlich alles daransetzen werden, damit die Verkehrsverlagerung auf die Schiene in den kommenden Jahren so substanziell wie möglich sein wird.
Europarl v8

Mr Byrne, I wish to expressly confirm to you that the Commission bears no responsibility for these latest failures.
Herr Byrne, ich möchte Ihnen ausdrücklich bestätigen, dass die Kommission an diesen letzten Ausfällen keine Schuld trägt.
Europarl v8

As regards the Commission position with respect to the amendments tabled by Parliament, I wish to confirm what my colleagues stated during the debate held in the House.
Was den Standpunkt der Kommission zu den vom Parlament eingebrachten Änderungsanträgen betrifft, möchte ich das bestätigen, was meine Kollegen während der Aussprache in diesem Hohen Haus gesagt haben.
Europarl v8

Lastly, I wish to confirm the importance to us of renewable energies, of research in this field and of the public investment needed for its development.
Schließlich möchte ich unterstreichen, welche Bedeutung für uns die erneuerbaren Energien, die Forschung in diesem Bereich und die öffentlichen Investitionsaufwendungen, die zu ihrer Entwicklung notwendig sind, haben.
Europarl v8

I wish to confirm my support for this report authorising Austria and Luxembourg to sign the 2003 Protocol by 30 June 2004.
Ich möchte meine Unterstützung für diesen Bericht bekräftigen, mit dem Österreich und Luxemburg die Genehmigung zur Unterzeichnung des Protokolls von 2003 bis zum 30. Juni 2004 erteilt wird.
Europarl v8

I wish to confirm the joint Council-Commission statement that was just heard by you, that Vice-President Frattini and I have addressed to the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs at the request of its chairman, Mr Cavada.
Ich möchte die eben vorgetragene Gemeinsame Erklärung des Rates und der Kommission bekräftigen, die Vizepräsident Frattini und ich auf Anfrage des Vorsitzenden, Herrn Cavada, an den Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres gerichtet haben.
Europarl v8

Mr President, I wish to confirm the Commission's position on the amendments as indicated by Mr Byrne during the debate on Monday evening.
Herr Präsident, ich möchte die Position der Kommission zu den Änderungsanträgen bekräftigen, die von Herrn Byrne in der Aussprache am Montagabend bereits dargelegt wurde.
Europarl v8

To this end, I wish to confirm that at some point in September, the Commission will approve and submit to Parliament and Council a communication on the implementing conditions of Article 7 of the Treaty of Nice in the field of the protection of fundamental rights.
In diesem Zusammenhang möchte ich bestätigen, dass die Kommission im September dieses Jahres eine Mitteilung über die Durchführungsbestimmungen zu Artikel 7 des Vertrags von Nizza im Bereich des Schutzes der Grundrechte annehmen und Parlament und Rat übermitteln wird.
Europarl v8

I have enjoyed that support in the past year, and I wish to confirm that we, for our part, will do our utmost.
Ich habe diese Unterstützung im vergangenen Jahr erhalten und möchte noch einmal versichern, dass wir unsererseits alles in unseren Kräften Stehende tun werden.
Europarl v8