Übersetzung für "I will be travelling" in Deutsch
From
the
6th
until
the
22nd
of
October
2019
i
will
be
travelling
through
Spain.
Vom
05.
bis
22.
Oktober
2019
bin
ich
in
Spanien
unterwegs.
ParaCrawl v7.1
How
many
people
will
I
be
travelling
with?
Mit
wie
vielen
Leuten
werde
ich
reisen?
CCAligned v1
What
happens
if
I
will
be
travelling
in
the
near
future?
Was
ist,
wenn
ich
in
der
nächsten
Zeit
auf
Reisen
bin?
ParaCrawl v7.1
I
will
be
travelling
with
my
pet.
Ich
werde
mit
meinem
Haustier
reisen.
ParaCrawl v7.1
I
will
be
travelling
and
would
like
assistance.
Ich
werde
eine
Flugreise
antreten
und
benötige
Unterstützung.
ParaCrawl v7.1
I
will
be
travelling
on
my
own,
with
my
faithful
BMW1150
GS.
Ich
werde
alleine
reisen
-
meine
treue
BMW
1150
GS
wird
mich
begleiten.
ParaCrawl v7.1
I
will
be
travelling
from
April
to
September
2004.
Von
April
bis
September
2004
werde
ich
unterwegs
sein.
ParaCrawl v7.1
Does
my
insulin
dose
need
to
be
increased
or
reduced,
depending
on
whether
I
will
be
travelling
west
or
east?
Muss
die
Insulindosis
erhöht
bzw.
verringert
werden,
wenn
ich
Richtung
Westen
bzw.
Osten
fliege?
CCAligned v1
I
will
be
travelling
to
the
region
shortly
and
my
main
objective
will
be
to
meet
the
main
actors
and
see
first
hand
how
the
EU
can
be
a
force
for
change.
Ich
werde
in
Kürze
in
die
Region
reisen,
und
mein
Hauptziel
wird
sein,
die
Hauptakteure
zu
treffen
und
mich
aus
erster
Hand
davon
zu
überzeugen,
wie
die
EU
eine
Antriebskraft
für
einen
Wandel
sein
kann.
Europarl v8
I
will
be
travelling
tomorrow
to
Washington
and
Ottawa
to
brief
the
US
and
Canada
on
our
plans
for
the
presidency.
Morgen
werde
ich
Washington
und
Ottawa
besuchen,
um
die
USA
und
Kanada
von
unseren
Plänen
im
Rahmen
der
Präsidentschaft
zu
unterrichten.
Europarl v8
Finally,
honourable
Members
talked
about
relationships
with
countries
like
Japan,
with
countries
important
to
us
in
strategic
partnership
like
Russia,
the
importance
and
value
of
the
Middle
East,
where
I
will
be
travelling
from
Sunday
onwards,
and
the
importance
and
value
of
the
Quartet,
because
I
will
travel
through
the
Middle
East.
Schließlich
haben
Sie,
werte
Abgeordnete,
über
die
Beziehungen
zu
solchen
Ländern
wie
Japan
gesprochen,
zu
Ländern,
die
als
strategische
Partner
wichtig
für
uns
sind,
wie
z.
B.
Russland,
über
die
Bedeutung
und
den
Wert
des
Nahen
Ostens,
wo
ich
ab
Sonntag
sein
werde,
und
über
die
Bedeutung
und
den
Wert
des
Nahost-Quartetts,
da
ich
in
verschiedene
Länder
des
Nahen
Osten
reisen
werde.
Europarl v8
I
will
be
travelling
to
South-East
Asia
–
the
most
affected
area
–
to
talk
to
the
authorities
there.
Ich
werde
nach
Südostasien
reisen
–
in
das
Gebiet,
das
am
schlimmsten
betroffen
ist
–,
um
dort
mit
den
Behörden
zu
sprechen.
Europarl v8
Next
week,
I
will
be
travelling
to
the
Hague
conference,
where
the
special
commission
will
meet
to
review
the
practical
operation
of
the
Hague
Convention
on
the
Civil
Aspects
of
International
Child
Abduction.
In
der
nächsten
Woche
fahre
ich
zur
Haager
Konferenz,
auf
der
eine
Sonderkommission
die
praktische
Handhabung
der
Haager
Konvention
über
die
zivilen
Aspekte
internationaler
Kindesentführung
überprüfen
wird.
Europarl v8
If
in
the
coming
months
I
can
get
as
much
negotiation
in
as
Mrs
Kinnock
did
in
her
one-and-a-half
minutes,
I
will
be
travelling
at
a
reasonable
rate.
Wenn
ich
in
den
kommenden
Monaten
über
all
das
verhandeln
kann,
was
Frau
Kinnock
in
ihrer
anderthalbminütigen
Wortmeldung
angesprochen
hat,
dann
komme
ich
einigermaßen
schnell
voran.
Europarl v8
Where
Germany
is
concerned,
I
can
inform
Parliament
that
this
Thursday
I
will
be
travelling
to
Dresden,
in
Saxony,
an
area
I
visited
a
year
ago.
Was
Deutschland
betrifft,
so
informiere
ich
das
Parlament,
dass
ich
kommenden
Donnerstag
nach
Dresden
im
Freistaat
Sachsen
fahren
werde,
wo
ich
bereits
vor
einem
Jahr
war.
Europarl v8
I
will
be
travelling
to
both
capitals,
Priština
and
Belgrade,
on
Monday
to
underline
the
significance
of
the
chapter
we
are
now
opening
together.
Ich
werde
am
Montag
in
beide
Hauptstädte
–
Pristina
und
Belgrad
–
fahren,
um
die
Bedeutung
des
Kapitels,
das
wir
nun
gemeinsam
aufschlagen,
zu
unterstreichen.
TildeMODEL v2018
To
show
my
own
personal
involvement
and
to
get
a
good
overview
of
the
situation
in
Romania
I
will
be
travelling
to
the
country
this
Friday.",
said
Commissioner
Kristalina
Georgieva,
responsible
for
International
Cooperation,
Humanitarian
Aid
and
Crisis
Response.
Um
mein
persönliches
Engagement
zum
Ausdruck
zu
bringen
und
mir
einen
Überblick
über
die
Lage
vor
Ort
zu
verschaffen,
werde
ich
am
Freitag
nach
Rumänien
reisen”,
sagte
die
für
internationale
Zusammenarbeit,
humanitäre
Hilfe
und
Krisenreaktion
zuständige
EU-Kommissarin
Kristalina
Georgieva.
TildeMODEL v2018
I
will
be
travelling
to
Barcelona
within
the
day
to
visit
the
French
victims
of
this
cowardly
act
and
to
assure
the
Spanish
people
and
authorities
of
France's
support.
Ich
werde
mich
im
Laufe
des
Tages
nach
Barcelona
begeben,
um
den
französischen
Opfern
dieser
feigen
Tat
beizustehen
und
um
den
spanischen
Bürgern
und
Behörden
die
Unterstützung
Frankreichs
zuzusichern.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
March
I
myself
will
be
travelling
to
Beijing
to
see
the
successful
and
much-discussed
exhibition
on
“The
Art
of
the
Enlightenment”
at
the
National
Museum
of
China
as
it
closes.
Ich
persönlich
werde
Ende
März
zum
Abschluss
der
erfolgreichen
und
vieldiskutierten
Ausstellung
„Die
Kunst
der
Aufklärung“
im
Chinesischen
Nationalmuseum
nach
Peking
reisen.
ParaCrawl v7.1
Yes
to
perceive
the
other
part
of
tunnel,crossing
the
light...how
did
i
knew
this...about
kind
of
trip
i
knew
if
i
cross
that
light
i
will
be
travelling
in
vertical
position
of
my
bosy
as
if
"being
sucked
by
strong
force
of
energy"
Ja
Den
anderen
Teil
des
Tunnels
wahrzunehmen,
das
Licht
zu
durchqueren
---woher
wusste
ich
dies...über
die
Art
von
Reise
wusste
ich
wenn
ich
jenes
Licht
durchquere
werde
ich
in
vertikaler
Position
meines
Körpers
reisen
als
würde
ich
'von
einer
starken
Kraft
oder
Energie
angesogen'.
ParaCrawl v7.1
Since
I
will
be
travelling
around,
I
won’t
check
my
mail
on
a
daily
basis,
but
I
will
reply
as
soon
as
I
am
back
at
work.
Da
ich
im
Ausland
unterwegs
sein
werde,
checke
ich
meine
Mails
nur
sporadisch,
melde
mich
aber
zurück,
sobald
ich
wieder
im
Lande
bin.
CCAligned v1
I
will
be
travelling
to
Strasbourg
twice
in
June
and
also
to
Berlin
as
well
as
other
events
i've
been
invited
to
speak
at.
Ich
werde
im
Juni
zwei
Mal
nach
Straßburg
reisen
und
auch
nach
Berlin
und
zu
anderen
Events,
auf
denen
ich
eingeladen
wurde,
um
dort
zu
sprechen.
ParaCrawl v7.1
Before
the
end
of
this
year
I
will
be
travelling
to
Lithuania
and
will
visit
the
“Training
Support
for
Children”
project.
Noch
in
diesem
Jahr
werde
ich
nach
Litauen
reisen
und
das
Projekt
‚Ausbildungsförderung
für
Kinder‘
besuchen.
ParaCrawl v7.1
But
before
that
my
wife
and
I
will
be
travelling
to
Hong
Kong,
where
a
Christmas
market
is
being
opened,
and
some
of
the
rarities
from
our
museum
are
being
presented
there.
Aber
vorher
fliegen
meine
Frau
und
ich
jetzt
noch
nach
Hongkong,
dort
wird
gerade
ein
Weihnachtsmarkt
eröffnet,
auf
dem
einige
Raritäten
aus
unserem
Museum
präsentiert
werden.
ParaCrawl v7.1
In
April,
I
will
be
travelling
to
Brussels
for
the
screening
of
a
documentary
I
am
part
of
called
"Postcards
from
the
48%"
at
the
European
Parliament.
Im
April
werde
ich
nach
Brüssel
reisen,
um
im
Europäischen
Parlament
einen
Dokumentarfilm
namens,Postcardsfromthe
48%'
zu
drehen,
an
dem
ich
beteiligt
bin.
ParaCrawl v7.1
I
will
shortly
be
travelling
to
Germany,
where
the
World
Cup
is
being
played
for,
in
order
to
campaign
against
racism
in
football,
but
you
may
rely
upon
it
that
I
will
also
keep
my
ears
to
the
ground
so
as
to
find
out
what
is
happening
to
tackle
forced
prostitution.
In
Kürze
werde
ich
nach
Deutschland,
wo
die
Weltmeisterschaft
ausgetragen
wird,
reisen,
um
eine
Kampagne
gegen
Rassismus
im
Fußball
zu
führen.
Aber
Sie
können
sich
darauf
verlassen,
dass
ich
meine
Ohren
offen
halten
und
herausfinden
werde,
was
dort
im
Kampf
gegen
Zwangsprostitution
geschieht.
Europarl v8