Übersetzung für "I just recognized" in Deutsch
The
sorority
girls
who
I
just
recognized
even
though
I...
Die
Verbindungsmädchen
die
ich
gerade
so
erkannte,...
-
obwohl
ich...
OpenSubtitles v2018
No
name,
I
just
instantly
recognized
his
essence.
Kein
Name,
ich
erkannte
nur
augenblicklich
seine
Essenz.
ParaCrawl v7.1
I
just
recognized
somebody.
Ich
hab
gerade
jemanden
erkannt.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
a
programmer,
never
done
anything
with
ocular
recognition
technology,
but
I
just
recognized
something
and
associated
myself
with
amazing
people
so
that
we
could
make
something
happen.
Ich
bin
kein
Programmierer
und
hatte
noch
nie
etwas
mit
Augenerfassungstechnologie
zu
tun,
aber
ich
habe
einfach
etwas
erfasst
und
mich
mit
erstaunlichen
Leuten
umgeben,
damit
wir
gemeinsam
etwas
auf
die
Beine
stellen
konnten.
TED2020 v1
The
ballad-version
of
"Unbreakable",
sung
by
Janica
alone,
I
recognized
just
because
of
the
lyrics
–
unusual
but
great
arrangement.
Die
Balladen-Fassung
von
"Unbreakable",
gesungen
von
Janica
alleine,
konnte
ich
grad
noch
am
Text
identifizieren
–
ungewohntes,
aber
tolles
Arrangement.
ParaCrawl v7.1
Yeah,
well,
I
guess
I
just
don't
recognize
him
anymore.
Dann
würde
ich
sagen,
ich
hab
ihn
nicht
mehr
erkannt.
OpenSubtitles v2018
I
just...
I
just
couldn't
recognize
them
for
who
they
were.
Ich
konnte
nur
nicht
erkennen,
wer
sie
waren.
OpenSubtitles v2018
I
just
can't
recognize
the
Ignacio
I
knew
at
school.
Ich
kann
den
Ignacio
aus
der
Schulzeit
nicht
wiedererkennen.
OpenSubtitles v2018
I
just
didn't
recognize
him
with
his
shirt
on.
Ich
hab
ihn
nur
nicht
erkannt
weil
er
jetzt
was
an
hat.
OpenSubtitles v2018
I
guess
I
just
recognize
that
all
that
big
brain
has
ever
done
is
get
you
into
trouble.
Ich
stelle
fest,
dass
dich
dein
Hirn
immer
nur
in
Schwierigkeiten
gebracht
hat.
OpenSubtitles v2018
If
I
could
just
recognize
this
...
a
huge,
endless,
formless,
peacefulness
happened.
Als
ich
das
wahrnehmen
konnte,
...
trat
eine
enorme,
endlose,
formlose
Friedfertigkeit
ein.
QED v2.0a
I
just
want
to
recognize
that
it
is...
that
this
is
kind
of
odd
that
we're
here,
you
know,
doing
couple's
therapy,
since
we're
not,
you
know,
a
conventional
couple.
Ich
möchte
nur
feststellen,
dass
es...
irgendwie
eigenartig
ist,
dass
wir
hier
in
der
Paartherapie
sind,
da
wir
kein,
wissen
Sie,
herkömmliches
Paar
sind.
OpenSubtitles v2018
Having
the
English
Zhuan
Falun
imprinted
in
my
mind
has
helped
me
to
understand
the
Chinese
version,
because
once
I
recognize
just
a
couple
of
Chinese
words,
either
while
studying
the
Fa
on
my
own
or
listening
to
Chinese
practitioners
in
our
group
study,
I
already
start
to
have
an
understanding
of
what
the
sentence
says.
Da
ich
mir
die
englische
Version
des
Zhuan
Falun
in
meinen
Geist
eingeprägt
habe,
half
mir
das,
die
chinesische
Version
zu
verstehen,
weil,
wenn
ich
einmal
einige
Worte
Chinesisch
erkenne,
entweder
während
ich
selbst
das
Fa
lerne
oder
chinesischen
Praktizierenden
in
der
Lerngruppe
zuhöre,
beginne
ich
bereits
zu
verstehen,
was
dieser
Satz
aussagt.
ParaCrawl v7.1
Uncertain
It
happens
often
that
I
pass
from
a
state
of
profound
sleep
and
in
it
I
am
able
to
leave
and
see
myself
and
to
arrive
at
places
which
I
don't
recognize,
just
as
on
rare
occasions,
I
(guess
at)
something
that
will
occur.
Unsicher,
es
passiert
öfters,
daß
ich
von
einem
Zustand
von
tiefem
Schlaf
aussteige
und
in
ihm
fähig
bin,
zu
gehen
und
mich
selbst
zu
sehe
und
an
Plätzen
anzukommen,
die
ich
nicht
erkenne,nur
in
seltenen
Fällen,
Ich
(denke)
daß
irgend
etwas
passieren
wird.
ParaCrawl v7.1
I
also
described
to
him
the
man
that
was
interrogating
him
and
several
nurses
I
could
recognize,
just
by
looking
at
them.
Ich
beschrieb
ihm
auch
den
Mann,
der
ihn
befragte
und
ich
konnte
einige
Krankenschwestern
erkennen,
nur
indem
ich
sie
ansah.
ParaCrawl v7.1