Übersetzung für "I hope the same" in Deutsch
I
hope
that
the
same
thing
will
happen
soon
in
Slovenia.
Ich
hoffe,
dass
das
auch
in
Slowenien
bald
geschieht.
Europarl v8
I
hope
the
same
will
apply
to
all
future
suspected
cases
in
Austria.
Ich
hoffe,
dass
auch
alle
weiteren
Verdachtsfälle
für
Österreich
negativ
bleiben.
Europarl v8
I
hope
that
the
same
thing
will
not
happen
there.
Ich
hoffe,
dass
dort
nicht
das
Gleiche
geschieht.
Europarl v8
And
I
hope
to
do
the
same
for
you
someday.
Hoffentlich
kann
ich
eines
Tages
dasselbe
mit
dir
machen.
OpenSubtitles v2018
Well,
all
I
can
say
is,
I
hope
the
same
thing
holds
true
for
us.
Nun,
ich
kann
nur
sagen,
hoffentlich
gilt
das
auch
für
uns.
OpenSubtitles v2018
And
I
hope
it
ends
the
same
fucking
way!
Und
ich
hoffe,
es
wird
auf
die
gleiche
Weise
enden!
OpenSubtitles v2018
Well,
I
hope
you'll
extend
the
same
courtesy
to
my
sister.
Gut,
ich
hoffe,
Sie
sind
zu
meiner
Schwester
genauso
freundlich.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
hope
the
same
for
Colleen.
Ich
kann
für
Colleen
nur
dasselbe
hoffen.
OpenSubtitles v2018
I
hope
the
same
for
you
too,
Jimmy.
Das
hoffe
ich
auch
für
dich,
Jimmy.
OpenSubtitles v2018
I
hope
ketchup
makes
the
same
mistake
so
you
can
blow
their
mind.
Ich
hoffe,
Ketchup
macht
denselben
Fehler
und
Sie
werden
sie
überwältigen.
OpenSubtitles v2018
When
it's
time,
I
hope
you
do
the
same
for
me.
Wenn
es
so
weit
ist...
tut
ihr
hoffentlich
dasselbe
für
mich.
OpenSubtitles v2018
I
hope
she'll
find
the
same.
Ich
hoffe,
sie
wird
ihres
auch
finden.
OpenSubtitles v2018
I
hope
you
extended
the
same
courtesy
to
Paris.
Ich
hoffe,
diese
Ehre
ist
auch
Paris
zuteil
geworden.
OpenSubtitles v2018
I
would
hope
the
same
for
you,
Mr
Skinner.
Hoffen
wir
dasselbe
für
Sie,
Mr.
Skinner.
OpenSubtitles v2018
I
hope
he
feels
the
same
way.
Ich
hoffe,
er
fühlt
ebenso.
OpenSubtitles v2018
I
hope
to
do
the
same.
Und
genau
das
werde
ich
auch
tun.
OpenSubtitles v2018
I
hope
you
have
the
same
great
30
years
that
we've
had.
Ich
hoffe,
du
wirst
genauso
tolle
30
Jahre
haben
wie
wir.
OpenSubtitles v2018
I
hope
you
feel
the
same
way
an
hour
from
now.
Ich
hoffe,
Sie
denken
in
einer
Stunde
noch
so.
OpenSubtitles v2018
I
hope
it's
got
the
same
landlord
when
we
get
there!
Ich
hoffe,
es
hat
dort
noch
keinen
Machtwechsel
gegeben.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
I
hope
they
feel
the
same
way
after
Arnie
forces
a
couple
of
his
famous
meatballs
down
their
throat.
Ich
hoffe
sie
denken
genauso
wenn
Arnie
Ihnen
seine
schrecklichen
Fleischbällchen
aufzwingt.
OpenSubtitles v2018
And
I
hope
you're
having
the
same.
Und
ich
hoffe,
es
geht
Ihnen
genauso.
OpenSubtitles v2018
I
hope,
all
the
same,
to
be
able
to
give
hope
to
other
mothers
with
families.
Nichtsdestotrotz
hoffe
ich
anderen
Müttern
damit
Hoffnung
zu
geben.
EUbookshop v2
I
hope
we
show
the
same
sense
of
commitment
in
dealing
with
the
problems
in
Yugoslavia.
Cushnahan
wir
zeigen
das
gleiche
Engagement
bei
der
Behandlung
der
Probleme
in
Jugoslawien.
EUbookshop v2