Übersetzung für "I have made up my mind" in Deutsch

I have made up my mind what I'm going to say.
Ich weiß, was ich sagen werde.
OpenSubtitles v2018

Corabeth, I have made up my mind.
Corabeth, ich habe mich entschieden.
OpenSubtitles v2018

I have made up my mind to leave Japan.
Ich habe mich dazu entschlossen Japan zu verlassen.
Tatoeba v2021-03-10

I have not made up my mind yet.
Ich habe mich noch nicht recht entschlossen.
OpenSubtitles v2018

And yes – I have made up my mind.
Und ja: ich habe mir meine Meinung gebildet.
ParaCrawl v7.1

But I have not made up my mind to run.
Ich habe mich noch nicht entschieden, ob ich kandidieren soll.
ParaCrawl v7.1

I have made up my mind not to be too anxious about it.
Ich habe aus meiner Meinung nach nicht zu besorgt darüber.
ParaCrawl v7.1

But I have not yet made up my mind.
Aber ich habe mich noch auf keines festgelegt.
ParaCrawl v7.1

I have made up my mind not to hear that again.??I have just saved you.??Let me finish first.
Ich bin entschlossen, das nicht mehr zu hören ... Ich habe dich soeben gerettet ...
Books v1

I have made up my mind to accept 2,200,000 francs.
Ich möchte dafür 2.200.000 Franc.
OpenSubtitles v2018

I have made up my mind.
Ja, das habe ich.
OpenSubtitles v2018

I have made up my mind that it shall not influence my life any more.
Ich habe mir gesagt, daß dies auf mein weiteres Leben keinen Einfluß haben darf.
Books v1

Dad, I have made up my mind I will marry no one other than weiyangsheng
Vater, ich habe mich entschieden. Ich werde keinen anderen heiraten als Wei Yangsheng.
OpenSubtitles v2018

I have not made up my mind.
Ich habe mich nicht entschieden.
OpenSubtitles v2018

With regard to the question of whether an institutional agreement or an article in a proposed treaty or Constitution is the best place for this, I personally have not made up my mind on that point.
Was die Frage angeht, ob ein institutionelles Abkommen oder ein Artikel in einem vorgeschlagenen Vertrag oder in der Verfassung der beste Rahmen dafür ist, so bin ich mir in diesem Punkt persönlich noch nicht schlüssig.
Europarl v8

It was very gracious of you to elevate me to that lofty station and I hope Your Highness won't be too insulted but I have definitely made up my mind to remove the crest from my stationery my lingerie, and my life.
Es war sehr gütig von dir, mich auf diese vornehme Position zu heben, ich hoffe, Eure Hoheit werden nicht zu beleidigt sein, aber ich habe mich definitiv entschieden, die Krone von meinem Briefpapier, meiner Unterwäsche und aus meinem Leben zu entfernen.
OpenSubtitles v2018

Gail, it's no secret that I've been thinking about it, but I have not made up my mind yet.
Gail, es ist kein Geheimnis, dass ich es erwäge, aber ich habe es noch nicht entschieden.
OpenSubtitles v2018

Kirk, I have made up my mind.
Ich habe eine Antwort.
OpenSubtitles v2018

I must say that I am very much pleased to find that you entirely agree with me for her modest manner and her gentleness have won my heart and I have made up my mind to marry her, provided I find she has some dowry.
Ich freue mich, dass du meine Meinung teilst, denn ihr Wesen und ihre Sanftmut haben mich für sie eingenommen, und ich habe beschlossen, sie zur Frau zu nehmen.
OpenSubtitles v2018

I have made up my mind
Ich habe mich entschieden.
OpenSubtitles v2018

As I am a person who always looks forward and not backwards, I have not made up my mind about the question what I possibly could be proud of.
Da ich ein Mensch bin, der nach vorne guckt und nicht so sehr zurück, habe ich mir über die Frage "worüber könnte ich stolz sein" nicht so viele Gedanken gemacht.
ParaCrawl v7.1