Übersetzung für "I am not complaining" in Deutsch
I
am
not
complaining
if
the
PSE
Group
is
not
complaining.
Soweit
sich
die
PSE-Fraktion
nicht
beschwert,
beschwere
ich
mich
ebenfalls
nicht.
Europarl v8
But
I
am
not
complaining
about
this.
Nicht,
dass
ich
mich
darüber
beschweren
will;
News-Commentary v14
But
I
am
not
complaining.
Aber
ich
werde
weder
zusammenbrechen
noch
werde
ich
mich
beklagen.
OpenSubtitles v2018
And
yet…
yet
I
am
not
complaining.
Und
doch...
ich
beklage
mich
nicht.
GlobalVoices v2018q4
To
be
clear,
I
am
not
complaining
about
the
level
of
the
students
dropping...
Ich
beschwere
mich
nicht
darüber,
dass
das
Niveau
der
SchülerInnen
sinkt...
ParaCrawl v7.1
But
I
am
not
complaining,
not
at
all.
Aber
ich
beklage
mich
nicht,
ganz
im
Gegenteil.
ParaCrawl v7.1
I
am
not
complaining,
it
is
still
ok.
Ich
nörgel
nicht,
es
ist
immer
noch
erträglich.
ParaCrawl v7.1
I
am
not
complaining.
Ich
will
mich
nicht
beklagen.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
complaining
about
Mr
de
Vries
speaking,
but
I
think
you
very
rudely
interrupted
Ms
McKenna.
Ich
habe
nichts
gegen
den
Beitrag
von
Herrn
de
Vries
einzuwenden,
aber
ich
bin
der
Meinung,
daß
Sie
Frau
McKenna
äußerst
unhöflich
unterbrochen
haben.
Europarl v8
And
yet,
I
observed
that
some
Members
have
spoken
-
I
am
not
complaining
about
that
-
who
came
in
a
long
time
after
the
Commissioner
began.
Dabei
ist
mir
aufgefallen,
daß
einige
Kollegen
sprechen
durften
-
das
ist
jetzt
ihnen
gegenüber
gar
nicht
böse
gemeint
-,
die
erst
gekommen
sind,
lange
nachdem
der
Kommissar
seine
Ausführungen
begonnen
hatte.
Europarl v8
I
am
not
complaining
because
what
they
said
contained
some
fascinating,
important
and
valuable
information.
Ich
beschwere
mich
nicht
darüber,
denn
was
sie
gesagt
haben,
enthielt
einige
hochinteressante,
wichtige
und
wertvolle
Informationen.
Europarl v8
I
am
not
complaining
because
my
own
question
was
the
night
before,
but
there
seems
to
be
a
second
string
of
questions
now
on
the
agenda
called
'Other
questions',
with
no
indication
as
to
whether
they
are
actually
planned
to
be
taken
or
not.
Ich
weiß,
daß
wir
gestern
abend
Probleme
hatten,
da
sowohl
der
Rat
als
auch
die
Kommission
die
vorgesehene
Redezeit
überschritten.
EUbookshop v2
I
make
this
point,
but
I
am
really
not
complaining
about
it,
for
since
we
have
had
to
go
along
with
the
common
agricultural
policy
our
farmers
have
seen
their
incomes
halved.
Ich
stelle
das
fest,
aber
ich
bedaure
es
eigentlich
nicht,
denn
in
der
Zeit,
in
der
wir
der
Agrarpolitik
unterworfen
waren,
haben
sich
die
Einnahmen
unserer
Landwirte
halbiert.
EUbookshop v2
Don't
get
me
wrong,
I
am
not
complaining
about
the
number
of
clips
that
are
presented,
just
about
the
way
these
clips
are
sorted.
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
beschwere
mich
nicht
über
die
Anzahl
der
präsentierten
Clips,
nur
über
die
Art
und
Weise,
wie
diese
Clips
sortiert
sind.
ParaCrawl v7.1
But
I
am
not
complaining,
folks,
the
time
before
Christmas
is
always
rather
quiet
and
beautiful.
Ich
will
mich
nicht
beklagen,
Leute,
die
Zeit
vor
Weihnachten
ist
eigentlich
immer
recht
ruhig
und
schön.
ParaCrawl v7.1
I
am
not
alone
in
complaining
of
the
lack
of
substantial
historical
detail
in
the
alleged
May–July
mass
deportations.
Ich
bin
nicht
der
einzige,
der
sich
bei
den
angeblichen
Mai-Juli-Massendeportationen
über
das
Fehlen
wesentlicher
historischer
Einzelheiten
beklagt.
ParaCrawl v7.1
I
want
a
job
like
that”
and
I
must
say,
of
course
I
am
not
complaining
of
being
in
São
Paulo
now
and
I
was
in
Cape
Town
like
five
or
six
weeks
ago.
Und
ich
muss
sagen,
dass
ich
mich
natürlich
nicht
beschwere,
jetzt
in
São
Paulo
zu
sein
-
ich
war
zum
Beispiel
auch
in
Kapstadt
vor
fünf
oder
sechs
Wochen.
ParaCrawl v7.1
I
know
that
these
girls
are
smoking
hot
Czech
girls,
though,
so
I
am
not
complaining
too
much.
Ich
weiß,
daß
diese
Mädchen
heiße
tschechische
Mädchen
rauchen,
obwohl,
also
ich
mich
nicht
zuviel
beschwere.
ParaCrawl v7.1
To
be
clear,
I
am
not
complaining
about
the
level
of
the
students
dropping
…
No,
what
gets
me
is
the
professional
deformation
generated
by
our
teaching
methods.
Ich
beschwere
mich
nicht
darüber,
dass
das
Niveau
der
SchülerInnen
sinkt
…
Nein,
was
mich
aufregt,
ist
die
professionelle
Deformierung,
die
durcn
unsere
Lehrmethoden
hervorgerufen
wird.
ParaCrawl v7.1