Übersetzung für "I am envious" in Deutsch
Gosh,
I
am
so
envious
of
you,
living
all
over
the
world.
Ich
bin
so
neidisch
auf
dich,
du
lebst
überall
auf
der
Welt.
OpenSubtitles v2018
I
am
so
envious
that
you
guys
are
about
to
take
off
on
this
awesome
trip
around
the
world.
Ich
bin
so
neidisch,
dass
ihr
diese
tolle
Weltreise
machen
werdet.
OpenSubtitles v2018
I
am
so
envious
when
I
see
other
children
Ich
bin
so
neidisch,
wenn
ich
andere
Kinder
sehe.
OpenSubtitles v2018
I
am
getting
envious
of
Pia
and
Janin!
Bei
Pia
und
Janin
werde
selbst
ich
neidisch!
ParaCrawl v7.1
Spellgoth:
yes,
I
am
envious,
a
lot!!
Spellgoth:
Ja
ich
bin
neidisch,
und
oft!!
ParaCrawl v7.1
I
am
not
the
envious
type,
but
I
envy
the
Germans.
Ich
bin
nicht
der
neidische
Typ,
aber
ich
beneide
die
Deutschen.
ParaCrawl v7.1
Envy
I
am
not
really
envious
of
anyone.
Neid
Ich
bin
auf
niemanden
neidisch.
ParaCrawl v7.1
I
am
envious
of
all
of
you.
Ich
beneide
euch
alle
hier.
OpenSubtitles v2018
I
am
envious
of
you.
Ich
bin
neidisch
auf
dich.
OpenSubtitles v2018
I
am
so
envious
of
the
music
that
you
can
always
listen
to
in
Panarea.
Ich
bin
so
neidisch
wegen
der
Musik,
die
man
in
Panarea
immer
hören
kann.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
really
envious
of
anyone.
Ich
bin
auf
niemanden
neidisch.
ParaCrawl v7.1
I
offer
these
congratulations
without
any
reservations,
but
at
the
same
time
I
must
admit
that
I
am
somewhat
envious
of
Mr
De
Clercq.
Ich
gratuliere
ohne
jeden
Vorbehalt,
aber
ich
muß
gestehen,
daß
ich
den
Kollegen
De
Clercq
zugleich
etwas
beneide.
Europarl v8
Can
I
also
say
as
someone
who
has
been
of
another
organisation
who
went
through
a
downsizing
and
was
made
redundant,
I
am
more
than
envious
of
the
Commission
staff
and
the
way
they
are
working
and
the
Commissioner
working
with
them.
Und
als
jemand,
der
bei
einem
anderen
Unternehmen
tätig
war,
das
einem
Personalabbau
unterworfen
wurde
und
schließlich
ganz
geschlossen
wurde,
empfinde
ich
für
das
Kommissionspersonal,
für
ihre
Arbeitsweise
und
dafür,
wie
das
Kommissionsmitglied
mit
ihnen
arbeitet,
mehr
als
Neid.
Europarl v8
I
am
envious
of
his
success.
Ich
beneide
seinen
Erfolg.
Tatoeba v2021-03-10
And
that
I
am
friendly
to
thee,
and
often
too
friendly,
that
knowest
thou:
and
the
reason
is
that
I
am
envious
of
thy
Wisdom.
Und
dass
ich
dir
gut
bin
und
oft
zu
gut,
Das
weisst
du:
und
der
Grund
ist,
dass
ich
auf
deine
Weisheit
eifersüchtig
bin.
ParaCrawl v7.1
I
am
very
envious
that
practitioners
outside
of
China
can
spread
Falun
Gong
openly
during
the
daytime,
but
I
realise
my
erroneous
thinking
and
encourage
myself,
"Don't
be
afraid,
Teacher
is
right
beside
us.
Ich
bin
sehr
neidisch
darauf,
dass
die
Dafa
Praktizierenden
außerhalb
von
China
Falun
Gong
am
Tage
öffentlich
verbreiten
können,
jedoch
weiß
ich
um
meine
unrichtigen
Gedanken
und
ermutige
mich
selbst,
"Hab'
keine
Angst,
der
Lehrer
ist
neben
uns.
ParaCrawl v7.1
Ah,
no...
I
am
envious
when
other
musicians
are
successful
without
a
right
to
be.
Ach
nö...ich
bin
eifersüchtig,
wenn
andere
Musikern
erfolgreich
sind,
und
das
nicht
verdient
hatten.
ParaCrawl v7.1
When
you
get
to
talking
to
people
while
traveling
or
in
camps
and
you
answer
the
question
as
to
what
your
profession
is
with
"Wildlife
Photographer",
then
most
people
get
a
rapturous
expression
on
their
face,
glassy
eyes
and
the
sentence
that
invariably
comes
is:
"Oh,
I
am
so
envious."
Wenn
man
mit
Leuten
unterwegs
oder
in
den
Camps
ins
Gespräch
kommt,
und
man
antwortet
auf
die
Frage
nach
der
Profession
mit
'Naturfotograf',
dann
bekommen
die
meistens
einen
ganz
verzückten
Gesichtsausdruck
und
verklärte
Augen,
und
es
folgt
unweigerlich
der
Satz:
'
Ach,
da
sind
sie
aber
zu
beneiden'.
ParaCrawl v7.1