Übersetzung für "I am envious" in Deutsch

Gosh, I am so envious of you, living all over the world.
Ich bin so neidisch auf dich, du lebst überall auf der Welt.
OpenSubtitles v2018

I am so envious that you guys are about to take off on this awesome trip around the world.
Ich bin so neidisch, dass ihr diese tolle Weltreise machen werdet.
OpenSubtitles v2018

I am so envious when I see other children
Ich bin so neidisch, wenn ich andere Kinder sehe.
OpenSubtitles v2018

I am getting envious of Pia and Janin!
Bei Pia und Janin werde selbst ich neidisch!
ParaCrawl v7.1

Spellgoth: yes, I am envious, a lot!!
Spellgoth: Ja ich bin neidisch, und oft!!
ParaCrawl v7.1

I am not the envious type, but I envy the Germans.
Ich bin nicht der neidische Typ, aber ich beneide die Deutschen.
ParaCrawl v7.1

Envy I am not really envious of anyone.
Neid Ich bin auf niemanden neidisch.
ParaCrawl v7.1

I am envious of all of you.
Ich beneide euch alle hier.
OpenSubtitles v2018

I am envious of you.
Ich bin neidisch auf dich.
OpenSubtitles v2018

I am so envious of the music that you can always listen to in Panarea.
Ich bin so neidisch wegen der Musik, die man in Panarea immer hören kann.
OpenSubtitles v2018

I am not really envious of anyone.
Ich bin auf niemanden neidisch.
ParaCrawl v7.1

I offer these congratulations without any reservations, but at the same time I must admit that I am somewhat envious of Mr De Clercq.
Ich gratuliere ohne jeden Vorbehalt, aber ich muß gestehen, daß ich den Kollegen De Clercq zugleich etwas beneide.
Europarl v8

Can I also say as someone who has been of another organisation who went through a downsizing and was made redundant, I am more than envious of the Commission staff and the way they are working and the Commissioner working with them.
Und als jemand, der bei einem anderen Unternehmen tätig war, das einem Personalabbau unterworfen wurde und schließlich ganz geschlossen wurde, empfinde ich für das Kommissionspersonal, für ihre Arbeitsweise und dafür, wie das Kommissionsmitglied mit ihnen arbeitet, mehr als Neid.
Europarl v8

I am envious of his success.
Ich beneide seinen Erfolg.
Tatoeba v2021-03-10

And that I am friendly to thee, and often too friendly, that knowest thou: and the reason is that I am envious of thy Wisdom.
Und dass ich dir gut bin und oft zu gut, Das weisst du: und der Grund ist, dass ich auf deine Weisheit eifersüchtig bin.
ParaCrawl v7.1

I am very envious that practitioners outside of China can spread Falun Gong openly during the daytime, but I realise my erroneous thinking and encourage myself, "Don't be afraid, Teacher is right beside us.
Ich bin sehr neidisch darauf, dass die Dafa Praktizierenden außerhalb von China Falun Gong am Tage öffentlich verbreiten können, jedoch weiß ich um meine unrichtigen Gedanken und ermutige mich selbst, "Hab' keine Angst, der Lehrer ist neben uns.
ParaCrawl v7.1

Ah, no... I am envious when other musicians are successful without a right to be.
Ach nö...ich bin eifersüchtig, wenn andere Musikern erfolgreich sind, und das nicht verdient hatten.
ParaCrawl v7.1

When you get to talking to people while traveling or in camps and you answer the question as to what your profession is with "Wildlife Photographer", then most people get a rapturous expression on their face, glassy eyes and the sentence that invariably comes is: "Oh, I am so envious."
Wenn man mit Leuten unterwegs oder in den Camps ins Gespräch kommt, und man antwortet auf die Frage nach der Profession mit 'Naturfotograf', dann bekommen die meistens einen ganz verzückten Gesichtsausdruck und verklärte Augen, und es folgt unweigerlich der Satz: ' Ach, da sind sie aber zu beneiden'.
ParaCrawl v7.1