Übersetzung für "I am asking because" in Deutsch
I
am
asking
you
this
because
actions
speak
louder
than
words.
Ich
rufe
Sie
dazu
auf,
weil
Taten
lauter
sprechen
als
Worte.
Europarl v8
I
am
asking
you,
because
I
know
that
you
are
very
democratic,
Mr
President!
Das
frage
ich
Sie,
weil
ich
weiß,
Sie
sind
sehr
demokratisch,
Herr
Sitzungspräsident!
Europarl v8
I
am
asking
because
Parliament
has
so
far
been
asking
the
Council
about
this
in
vain.
Ich
frage
das,
weil
sich
das
Parlament
bislang
vergeblich
beim
Rat
danach
erkundigt
hat.
Europarl v8
I
am
asking
this
because
I
can
see
that
he
is
not
wearing
his
earphones.
Ich
frage
das,
weil
ich
sehen
kann,
dass
er
nicht
seine
Kopfhörer
trägt.
Europarl v8
I
am
asking
because
I
am
curious,not
because
I
care.
Ich
frage
nur,
weil
ich
neugierig
bin,
nicht
weil
es
mich
interessiert.
OpenSubtitles v2018
But,
President
Lee,
I
am
asking
this
because
I
am
really
curious.
Aber,
Präsident
Lee,
ich
frage
nur,
weil
ich
wirklich
neugierig
bin.
QED v2.0a
I
am
asking
you
this
because
Italo
disco
spots
are
very
rare,
to
my
knowledge.
Ich
frage
Sie
deshalb
danach,
weil
es
zu
meiner
Zeit
sehr
wenige
Italo-Disco
Clips
gab.
ParaCrawl v7.1
I
am
asking
you
because
yesterday
I
was
in
contact
with
her
and
with
your
brother....
Ich
frage
dich
dies,
weil
ich
gestern
mit
ihr
und
deinem
Bruder
in
Kontakt
stand...
ParaCrawl v7.1
I
am
asking
this
partly
because
this
is
after
all
-
and
that
is
what
makes
it
so
difficult
-
a
question
of
interests
rather
than
visions.
Ich
frage
dies
nicht
zuletzt
deshalb,
weil
es
ja,
und
das
macht
es
so
schwierig,
um
Interessen
statt
Visionen
geht.
Europarl v8
I
am
asking
the
question
because
I
know
that
Commissioner
Anita
Gradin
feels
very
isolated
in
this
matter.
Ich
stelle
diese
Frage,
weil
ich
weiß,
daß
die
Kommissarin
Anita
Gradin
sich
in
dieser
Frage
ziemlich
auf
sich
allein
gestellt
sieht.
Europarl v8
I
am
asking
mainly
because
there
has
been
a
drastic
reduction
in
financial
aid
from
many
countries,
including
European
ones.
Ich
frage
hauptsächlich
deswegen,
weil
es
von
vielen
Ländern,
inklusive
einigen
europäischen,
drastische
Kürzungen
der
finanziellen
Hilfe
gab.
Europarl v8
I
am
asking
you
this
because
the
Rules
say
that
the
chairman
of
the
committee,
or
the
rapporteur,
may
speak.
Ich
sage
dies,
weil
die
Geschäftsordnung
vorsieht,
daß
sich
der
Ausschußvorsitzende
oder
der
Berichterstatter
äußern
können.
Europarl v8
Do
you
really
think
-
and
I
am
asking
because
you
have
presented
road
transport
to
us
as
being
a
sustainable
form
of
transport
-
do
you
really
think,
on
the
basis
of
the
studies
that
have
been
carried
out,
that
the
opening
of
this
Mont-Blanc
tunnel
will
be
strictly
in
line,
first
of
all,
with
requirements,
and
secondly,
with
the
obligations
that
we
have
entered
into,
in
particular
with
regard
to
Kyoto?
Glauben
Sie
denn
wirklich
-
da
Sie
den
Straßenverkehr
als
einen
nachhaltigen
Verkehr
hinstellen
-
auf
der
Grundlage
der
durchgeführten
Studien,
dass
die
Wiedereröffnung
des
Mont-Blanc-Tunnels
mit
den
Forderungen
und
den
Verpflichtungen,
die
wir
besonders
für
Kyoto
übernommen
haben,
im
Einklang
steht?
Europarl v8
I
am
asking
you,
because
Mrs Schröder
is
writing
a
report
on
the
posting
of
workers
directive
and
you
already
have
an
assessment
of
the
same
directive
at
your
disposal.
Ich
frage
Sie,
weil
Frau
Schröder
an
einem
Bericht
über
die
Entsenderichtlinie
arbeitet
und
Ihnen
selbst
bereits
eine
Bewertung
eben
dieser
Richtlinie
vorliegt.
Europarl v8
I
am
asking
that
now
because
I
think
a
statement
from
the
Commission
could
cool
the
situation
in
both
countries.
Ich
möchte
mich
stellvertretend
für
alle
jene
unter
uns
äußern,
die
hier
oben
in
den
hinteren
Reihen
sitzen.
EUbookshop v2
I
am
obviously
asking
because
there
is
the
possibility
of
referring
this
back
to
the
committee
if
the
Commission
is
not
prepared
to
take
on
board
points
which
are
important
to
Parliament.
Hintergrund
meiner
Frage
ist
selbstverständlich
die
Möglichkeit
einer
etwaigen
Rücküberweisung
für
den
Fall,
daß
die
Kommission
nicht
bereit
ist,
Punkte
zu
übernehmen,
die
dem
Parlament
wichtig
sind.
Europarl v8
Hello
I
am
asking
because
I
shipped
the
package
the
3
March
if
perhaps
not
yet
come,
and
therefore
not
included
among
those
enrolled.
Hallo
Ich
frage,
weil
ich
das
Paket
versendet
die
3
März,
wenn
vielleicht
noch
nicht
gekommen,
und
daher
nicht
unter
den
eingeschriebenen
enthalten.
ParaCrawl v7.1
I
am
asking
you
because
when
I
had
those
gatherings
[at
the
Playground],
on
some
days
I
would
feel
the
full
Force
like
this
(gesture
of
descent),
and
everything
I
said
would
come
direct.
Ich
frage
dich
das,
denn
als
ich
diese
Zusammenkünfte
(auf
dem
Sportplatz)
abhielt,
fühlte
ich
an
manchen
Tagen
die
volle
Kraft
(Geste
der
Herabkunft),
und
alles,
was
ich
sagte,
kam
direkt.
ParaCrawl v7.1
I
am
asking
you
this
because
I
want
you
to
start
thinking
about
planning
your
life
without
him.
Ich
stelle
Ihnen
diese
Frage,
da
ich
möchte,
dass
Sie
anfangen
darueber
nachzudenken
Ihr
Leben
ohne
ihn
zu
planen.
ParaCrawl v7.1
I
am
asking
you
that
because
I
want
to
quiet
my
conscience.
Darum
möchte
ich
Sie
bitten
sich
bei
mir
zu
melden,
damit
ich
mein
Gewissen
beruhigen
kann.
ParaCrawl v7.1
Would
you
say
that
there
were
specific
reasons
why
you
chose
to
integrate
new
elements
into
your
music
(I
am
asking
that
because
the
press
release
speaks
of
the
loss
of
your
equipment
because
of
Hurricane
Sandy)?
Gab
es
spezielle
Gründe,
warum
ihr
neue
Elemente
in
eure
Musik
einbezogen
hattet
(ich
frage
das,
weil
im
Presseinfo
davon
die
Rede
ist,
ihr
hättet
euer
Equipment
durch
den
Hurricane
Sandy
verloren)?
ParaCrawl v7.1
I
know
it
might
not
sound
right,
but
I
am
asking
this
favor
because
I
have
a
good
feeling
about
your
family
and
hope
that
we
shall
have
a
memorable
stay
together.
Es
klingt
vielleicht
nicht
richtig,
aber
ich
bitte
um
diesen
Gefallen,
weil
ich
ein
gutes
Gefühl
bei
Ihrer
Familie
habe
und
ich
hoffe,
dass
wir
eine
unvergessliche
Zeit
miteinander
haben.
ParaCrawl v7.1