Übersetzung für "I am advised" in Deutsch

I am advised that is a complete carcinogen.
Man sagt mir, das sei ein absolutes Karzinogen.
Europarl v8

I am advised that they
Ich will Sie nicht der Lüge bezichtigen, das liegt mir fern.
EUbookshop v2

I am advised by a legal advisor that I do however have the right to vote as an individual author.
Ich bin kein bezahlter Lobbyist.
Europarl v8

That is, and I am advised by the legal service, the appropriate way to deal with this.
Dies ist hier die richtige Vorgehensweise, wie mir auch vom juristischen Dienst versichert wurde.
Europarl v8

In my view this will be, to some extent, an uphill battle but nonetheless I intend to seek advice and if I am advised that it is an appropriate way forward it will be my intention to do that.
Meiner Meinung nach wird das in bestimmtem Maße ein harter Kampf werden, aber ich will Rat suchen, und wenn mir geraten wird, daß das ein gangbarer Weg ist, dann werde ich ihn beschreiten.
Europarl v8

I am advised that it has been ruled on and only certain amendments have been declared admissible, as is normal in any House.
Mir wurde mitgeteilt, dass darüber entschieden wurde und dass nur bestimmte Änderungsanträge für zulässig erklärt worden sind, so wie dies in jedem Parlament üblich ist.
Europarl v8

I am advised that the Commission does not have the legal power to do that under the existing situation and that a standardization is under way, but is not going to be ready before the year 2002.
Soweit ich unterrichtet bin, hat die Kommission nicht die rechtliche Befugnis, das in der vorliegenden Situation zu tun, und es ist eine Standardisierung im Gange, doch wird die nicht vor dem Jahr 2002 abgeschlossen sein.
Europarl v8

Books used prior to that were, I am advised, the official textbooks in Jordan and Egypt and were authorised by Israel for the West Bank and Gaza until 1994 at least - after they had been subject to some editorial control.
Bei den davor verwendeten Büchern handelte es sich, wie man mir sagte, um die offiziell in Jordanien und Ägypten genutzten Lehrbücher, die bis mindestens 1994 - nach einer redaktionellen Überprüfung - von Israel für die Westbank und Gaza genehmigt wurden.
Europarl v8

I am also very pleased to be able to amend the proposal to allow guide dogs or service dogs on long-haul flights, because I am advised that the owners of those dogs are in the best position to judge how long a flight the animal can cope with.
Weiterhin freue ich mich sehr, dass der Vorschlag dahingehend abgeändert werden konnte, auf Langstreckenflügen die Beförderung anerkannter Begleithunde in der Kabine zuzulassen, weil man mir sagte, dass die Besitzer solcher Hunde am besten einschätzen können, welche Flugzeit dem Tier zugemutet werden kann.
Europarl v8

I am advised that under the current programme the Commission will not receive relevant information from the Member States until 15 February 2008.
Mir ist gesagt worden, dass die Kommission im Rahmen des laufenden Programms nicht vor dem 15. Februar 2008 entsprechende Informationen von den Mitgliedstaaten erhalten wird.
Europarl v8

I am advised that in law, and in complying with the ruling, I am acting in the correct way.
Es ist angeraten, dass ich mich korrekt verhalte, indem ich das Gesetz und die Geschäftsordnung befolge.
Europarl v8

I am advised that if we approve General Morillon’s oral amendment, it would remove the references to the Baker Plan from all amendments.
Mir wird gesagt, dass bei Annahme des mündlichen Änderungsantrags von General Morillon die Verweise auf den Baker-Plan in sämtlichen Änderungsanträgen entfallen würden.
Europarl v8

Mr President, I am advised that the figures that we have just voted on do not make sense unless we vote on the Wynn report which is about the financial perspective.
Herr Präsident, ich werde darauf aufmerksam gemacht, dass die Zahlen, über die wir soeben abgestimmt haben, keinen Sinn ergeben, solange wir nicht über den Bericht Wynn abstimmen, in dem es um die Finanzielle Vorausschau geht.
Europarl v8

I am advised that the final part of Amendment 5, which refers to the fact that ‘… Commissioner Ferrero-Waldner shares this concern’ would read better as ‘… this is a view shared by many international bodies’.
Ich wurde darauf hingewiesen, dass der letzte Teil des Änderungsantrags Nr. 5, nämlich dass „Kommissarin Ferrero-Waldner diese Sorge teilt“, besser folgendermaßen lauten sollte: dass „diese Ansicht von vielen internationalen Gremien geteilt wird“.
Europarl v8

I am advised, Mr President, by those who know more about these matters than I do, that legally it is not, in fact for the Commission to take a formal position on those amendments, since the draft legal texts annexed to the Commission's opinion did not constitute formal Commission initiatives in the sense laid down by the Treaty.
Die Berücksichtigung der Wanderarbeitnehmer bei den Interventionen des Fonds ist sehr sinnvoll, weil einmal ihre Probleme und Schwierigkeiten in fremden Ländern schwer zu lösen sind und zum andern auf diese Weise eines der Ziele des Fonds erreicht wird, nämlich die Förderung der räumlichen Mobilität der Arbeiter, wie es in Artikel 121 des Ver trages festgelegt ist.
EUbookshop v2

I am advised that you have had a vote on this subject, and that that is the vote that pertains to the debate.
Es würde auch den Direktwahlen vom gleichen Tag mehr Bedeutung und Gehalt geben, mehr als alles andere, was ich mir vorstellen könnte.
EUbookshop v2

Under the tax split ting arrangements obtaining in Germany, women are deterred from going out to work, and I am advised by some of my German colleagues on the Women's Committee that husbands very often exercise quite considerable pressure on their wives not to go out and achieve economic independence quite simply because of the nature of the tax system.
Sie sind für mich, wenn sie es nur wollen, eine Kraft, die fähig ist, Ideen hervorzubringen und sie zugleich in die Tat umzusetzen, damit sich unsere Gesellschaft in den nächsten zehn Jahren weiterentwickelt.
EUbookshop v2

I am advised that a small quantity of snow has fallen in the tunnel of the funicular.
Mir ist mitgeteilt worden, dass eine klitzekleine Menge Schnee in den Tunnel der Seilbahn geraten ist.
OpenSubtitles v2018

I am advised that we still have time to formulate our opinion and still meet the deadline of the beginning of the sugar marketing year.
Eine weitere Möglichkeit sind Vorschriften, die den Fahrzeughalter verpflichten, in bestimmten Fällen Auskünfte über seine Versicherung zu erteilen.
EUbookshop v2

If I am well advised and it goes well, exporting will increase my turnover and profits.
Wenn ich gut beraten werde und alles gutgeht, wird der Export meinen Umsatz und meinen Gewinn steigern.
EUbookshop v2