Übersetzung für "Hypercritical" in Deutsch

I'm sick of being this hypercritical nut job.
Ich bin es leid, eine überkritische Spinnerin zu sein.
OpenSubtitles v2018

Someone who's got a hypercritical surgeon for a mom.
Jemand, der eine überkritische Chirurgin als Mutter hat.
OpenSubtitles v2018

They can subsequently be mixed with other powder paint components in hypercritical carbon dioxide without previous isolation.
Sie können anschlieà end ohne vorhergehende Isolierung mit den anderen Pulverlackkomponenten in überkritischem Kohlendioxid vermischt werden.
ParaCrawl v7.1

The Commission was perhaps unlikely to be hypercritical of its own creations, and it is not.
Es war unwahrscheinlich, dass sich die Kommission ihren eigenen Schöpfungen gegenüber allzu kritisch äußern würde, und das hat sie auch nicht getan.
News-Commentary v14

But only for a minute--only while he could button the flower inside his jacket, next his heart--or next his stomach, possibly, for he was not much posted in anatomy, and not hypercritical, anyway.
Aber nur für eine Minute -- bis er die Blume unter seiner Jacke versteckt hatte, auf seinem Herzen oder auch auf dem Bauche, denn er war in der Anatomie nicht sehr bewandert und durchaus nicht kritisch.
Books v1

In social contexts where public opinion is hypercritical and ready to discredit official government statistics, greater reliance is placed on statistics produced by the SOEC than by the NSI, and the result is that the latter is ignored as the original source of the statistical data brought together in the Eurostat publication.
Auf sozialen Feldern, wo die öffentliche Meinung des Landes überkritisch und bereit ist, die Glaubwürdigkeit der amtlichen Statistik und ihrer Produzenten in Frage zu stellen, bildet sich die Überzeugung heraus, das europäische Amt sei dem nationalen überlegen, und es besteht eine Tendenz, das nationale Amt als Erstquelle statistischer Informationen, die dann in die Eurostat-Veröffentlichungen einfliessen, zu entwerten.
EUbookshop v2

In a hypercritical area, that is to say, area with a switching frequency beyond the resonant frequency/frequencies of the resonant circuit, the allocation is to be selected such that by setting the duration of the positive voltage pulse, the secondary voltages of the secondary units of the second type (which are powered in essence during the negative voltage pulse!)
In einem überkritischen Bereich, d. h. Betrieb mit einer Schaltfrequenz oberhalb der Resonanzfrequenz(en) der Resonanzanordnung ist hierbei die Zuordnung so zu wählen, dass durch Stellung der Dauer des positiven Spannungspulses die Sekundärspannungen der Sekundäreinheiten zweiten Typs (die im Wesentlichen während des negativen Spannungspulses bestromt werden!)
EuroPat v2

By hypercritical operation there may be achieved with such a resonant converter that the resonant circuit at the source behaves as an inductive load, so that a switching without losses is possible (zero-voltage switching).
Durch überkritischen Betrieb kann bei einem solchen resonanten Konverter erreicht werden, dass sich die Resonanzanordnung an der Quelle wie eine induktive Last verhält, so dass ein Schalten ohne Verluste ("zero voltage switching") möglich ist.
EuroPat v2

Via hypercritical operation there may be achieved with such a resonant converter that the resonant arrangement acts as an inductive load at the source, so that switching without losses (zero voltage switching) is possible.
Durch überkritischen Betrieb kann bei einem solchen resonanten Konverter erreicht werden, dass sich die Resonanzanordnung an der Quelle wie eine induktive Last verhält, so dass ein Schalten ohne Verluste ("zero voltage switching") möglich ist.
EuroPat v2

Will it be the overbearing, hypercritical father, or the loving mom who still looks hot in these sweats?
Wird es der erdrückende, überkritische Vater sein oder die liebende Mutter, die im Jogger immer noch heiß aussieht?
OpenSubtitles v2018

He never used to be like this, but since CW passed on his pilot,. he's been hanging around my work beeing all hypercritical.
Er war sonst nie so, aber seit CW seine Pilotfolge abgelehnt hat, hängt er bei meiner Arbeit rum und ist überkritisch.
OpenSubtitles v2018

What we claim is: In a process for the production of carbon fibers from high boiling bituminous substances in which a purified and polymerized concentrated carbon fiber precursor is spun into fibers which are oxidized and then carbonized and optionally graphitized, the improvement comprising adding to the carbon fiber precursor just before spinning 2 to 10% by weight of a solvent in which the precursor is insoluble or only slightly soluble under normal conditions and mixing the resulting mixture under hypercritical conditions for the solvent for at least 10 minutes to dissolve the solvent in said precursor.
Verfahren zur Herstellung von Kohlenstoffasern aus hochsiedenden bituminösen Stoffen, aus denen durch Reinigung, Polymerisation, gegebenenfalls nach einer Vorbehandlung, und Aufkonzentration ein Kohlenstoffaser-Vorprodukt hergestellt wird, das, zu Fasern versponnen, oxydiert, carbonisiert und gegebenenfalls graphitiert wird, dadurch gekennzeichnet, daß dem Kohlenstoffaser-Vorprodukt unmittelbar vor dem Verspinnen 2 bis 10 Gew.-% eines Lösungsmittels, das unter normalen Bedingungen in dem Vorprodukt nicht oder nur in sehr geringem Maße löslich ist, zugegeben und unter Bedingungen, unter denen das Lösungsmittel im überkritischem Zustand vorliegt, mit diesem vermischt wird, wobei die Mischzeit mindestens 10 min beträgt.
EuroPat v2

A Catholic “left wing”, rather hypercritical, declares unserious everything that is not the Bible, underestimates a priori the apparitions, stresses that they are very rare among serious people like the English, the North Americans and the Germans; admits that even in English and German speaking areas there are many Marian shrines but point out that often they are devoted to Our Lady of Lourdes, of Fatima, of Caravaggio, etc.
Eine hyperkritische katholische „Linke“ dagegen erklärt alles, was nicht Bibel ist, als unseriös, tendiert dazu, a priori alle Erscheinungen abzutun, die ohnehin äußerst selten sind bei so seriösen Leuten wie den Engländern, Nordamerikanern oder den Deutschen – obwohl es doch auch in englisch- und deutschsprachigen Gebieten zahlreiche Marienheiligtümer gibt.
ParaCrawl v7.1

It was possible to synthesise polymers that are suitable for use as binders for acrylic powder paints by using radical polymerisation in a homogenous phase with hypercritical carbon dioxide.
Mit Hilfe der radikalischen Polymerisation in homogener Phase in überkritischem Kohlendioxid ist die Synthese von Polymeren gelungen, die sich als Bindemittel für Acrylpulverlacke eignen.
ParaCrawl v7.1

The organic phase, which contains the valuable product, can subsequently be processed efficiently, for example by means of hypercritical extraction.
Die wertprodukthaltige, organische Phase kann anschließend effizient, zum Beispiel durch überkritische Extraktion, aufgearbeitet werden.
EuroPat v2

LLC converters commonly operate in the hypercritical domain i.e. supply of the resonant circuit with a voltage whose frequency lies above the resonant frequencies.
Für LLC-Konverter ist ein Betrieb im überkritischen Bereich üblich, d. h. Speisung der Resonanzanordnung mit einer Spannung deren Frequenz oberhalb der Resonanzfrequenzen liegt.
EuroPat v2

For LLC converters, operation in the hypercritical area is customary i.e. the resonant arrangement is fed with a voltage whose frequency is higher than the resonant frequencies.
Für LLC-Konverter ist ein Betrieb im überkritischen Bereich üblich, d. h. Speisung der Resonanzanordnung mit einer Spannung, deren Frequenz oberhalb der Resonanzfrequenzen liegt.
EuroPat v2

The invention is based on the knowledge that, utilizing a typical property of supercritical or hypercritical gases, specifically that of being able to dissolve other media such as for example lubricants, it should possible to effect a heat transfer from the bearing to the gas directly and from the lubricant to the gas already in the region of the bearing and not only downstream of the bearing, in order to thereby ensure effective and uniform cooling of the entire bearing without additional lubricant quantities.
Der Erfindung liegt die Erkenntnis zugrunde, dass es unter Ausnutzung einer typischen Eigenschaft von überkritischen bzw. hyperkritischen Gasen, nämlich andere Medien, wie etwa Schmierstoffe, lösen zu können, möglich sein müsste, einen Wärmeübergang vom Lager zum Gas direkt bzw. vom Schmierstoff zum Gas schon im Bereich des Lagers, und nicht erst hinter dem Lager zu bewerkstelligen, um so eine effektive und gleichmäßige Kühlung des gesamten Lagers ohne zusätzliche Schmierstoffmengen sicherzustellen.
EuroPat v2

And it is accompanied by an effort to make others wrong, as we see in hypercritical persons.
Begleitet wird diese Beharrlichkeit von dem Versuch, andere ins Unrecht zu setzen, wie wir das bei übertrieben kritischen Personen sehen.
ParaCrawl v7.1

But only for a minute—only while he could button the flower inside his jacket, next his heart—or next his stomach, possibly, for he was not much posted in anatomy, and not hypercritical, anyway.
Aber nur für eine Minute — bis er die Blume unter seiner Jacke versteckt hatte, auf seinem Herzen oder auch auf dem Bauche, denn er war in der Anatomie nicht sehr bewandert und durchaus nicht kritisch.
ParaCrawl v7.1

Because of the flaws in people who make up our churches, many are hypercritical of their hypocrisy.
Weil es sich bei jenen, die unserer Gemeinden angehören, um fehlerhafte Menschen handelt, sind viele in ihrer Scheinheiligkeit überkritisch.
ParaCrawl v7.1

Thus did the Master find himself in the midst of, not a welcome homecoming, but a decidedly hostile and hypercritical atmosphere.
Folglich umfing den Meister keine freundliche Heimkehrerstimmung, sondern er fand eine entschieden feindliche und sehr kritische Atmosphäre vor.
ParaCrawl v7.1

Both are hypercritical of most of what is called "art", with Rimbaud declaring that he prefers "earth and stones".
Beide sind überkritisch gegenüber dem meisten, was als "Kunst" gilt, wobei Rimbaud erklärt, er ziehe "Erde und Steine" vor.
ParaCrawl v7.1