Übersetzung für "Human rights provisions" in Deutsch
There
are
very
clear
human
rights
provisions
in
that
Association
Agreement.
Dieses
Assoziationsabkommen
enthält
sehr
eindeutige
Menschenrechtsbestimmungen.
Europarl v8
This,
regrettably,
is
the
case
with
many
international
human
rights
provisions
at
the
national
level.
Dies
gilt
leider
auch
für
viele
internationale
Menschenrechtsvorschriften
auf
nationaler
Ebene.
MultiUN v1
The
agreement
contains
a
human
rights
clause
and
provisions
governing
the
establishment
of
democratic
rule
of
law.
So
enthält
der
Vertrag
eine
Menschenrechtsklausel
genauso
wie
Bestimmungen
zu
Fragen
des
Aufbaus
eines
demokratischen
Rechtsstaates.
Europarl v8
Unfortunately,
repression
continues
and
both
Chinese
and
international
human
rights
provisions
are
broken
daily.
Unglücklicherweise
geht
die
Unterdrückung
weiter
und
täglich
werden
sowohl
chinesische
als
auch
internationale
Menschenrechtsvorschriften
verletzt.
ParaCrawl v7.1
The
current
administration
of
President
Arroyo
has
abolished
the
death
penalty
and
with
ASEAN,
has
advocated
including
human
rights
provisions
in
the
recently
adopted
ASEAN
Charter.
Die
gegenwärtige
Regierung
von
Präsidentin
Arroyo
hat
die
Todesstrafe
abgeschafft
und
sich
dafür
ausgesprochen,
Richtlinien
der
Menschenrechte
in
die
kürzlich
angenommene
ASEAN-Charta
einzuschließen.
Europarl v8
I
also
believe
that
the
EU
should
lead
efforts
in
the
use
of
bilateral
free
trade
so
that
this
incorporates
not
only
provisions
on
human
rights,
but
also
provisions
on
sustainable
development
issues.
Ich
denke
auch,
dass
die
EU
bei
den
Bemühungen,
den
bilateralen
Freihandel
so
zu
nutzen,
dass
dieser
nicht
nur
die
Bestimmungen
über
die
Menschenrechte
aufnimmt,
sondern
auch
die
Bestimmungen
zu
Fragen
der
nachhaltigen
Entwicklung,
eine
Führungsrolle
übernehmen
sollte.
Europarl v8
Moreover,
it
is
important
to
realise
that
violence
against
women
on
a
state
level
is
an
integral
part
of
the
human
rights
provisions
dealing
with
torture
and
the
death
penalty,
which
are
our
priorities
in
terms
of
human
rights.
Ferner
gilt
es
zu
berücksichtigen,
dass
das
Thema
Gewalt
gegen
Frauen
auf
staatlicher
Ebene
einen
festen
Bestandteil
der
Menschenrechtsbestimmungen
zur
Bekämpfung
von
Folter
und
der
Todesstrafe
bildet,
die
im
Bereich
der
Menschenrechte
für
uns
Vorrang
haben.
Europarl v8
I
should
like
to
reassure
you
that
the
European
Commission
will
continue
its
efforts
to
ensure
that
the
human
rights
provisions
of
the
Association
Agreement
and
of
the
EU-Tunisia
Action
Plan
are
duly
implemented,
as
well
as
to
impress
upon
the
Tunisian
authorities
the
need
to
allow
NGO
access
to
EU
funding.
Ich
möchte
Ihnen
versichern,
dass
die
Europäische
Kommission
ihre
Bemühungen
fortsetzen
wird,
um
sicherzustellen,
dass
die
Menschenrechtsbestimmungen
im
Assoziierungsabkommen
sowie
im
Aktionsplan
EU-Tunesien
in
angemessener
Weise
umgesetzt
werden
und
die
tunesischen
Behörden
von
der
Notwendigkeit
überzeugt
werden,
dass
die
NRO
Zugang
zu
EU-Mitteln
erhalten.
Europarl v8
Despite
repeated
calls
by
myself
and
others
to
have
a
full
review
of
Israel's
compliance
with
human
rights
provisions,
nothing
tangible
has
been
done,
to
my
knowledge.
Obwohl
ich
und
andere
Abgeordnete
wiederholt
eine
umfassende
Prüfung
der
Einhaltung
der
Bestimmungen
zu
den
Menschenrechten
durch
Israel
gefordert
haben,
ist
meines
Wissens
nichts
Greifbares
geschehen.
Europarl v8
Does
he
mean
that
both
the
human
rights
provisions
in
that
Agreement
and
the
origin
rules
in
this
accord
will
be
examined?
Meint
er
damit,
dass
sowohl
die
Menschenrechtsbestimmungen
in
diesem
Abkommen
als
auch
die
darin
festgelegten
Ursprungsregeln
auf
den
Prüfstand
kommen
werden?
Europarl v8
Instead
we
call
on
the
Member
States
to
initiate
negotiations
in
order
to
allow
the
EU
to
accede
to
the
European
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms,
so
that
the
EU
institutions
will
also
be
bound
by
these
common
human
rights
provisions.
Stattdessen
appellieren
wir
an
die
Mitgliedstaaten,
Verhandlungen
einzuleiten,
um
der
Europäischen
Union
den
Beitritt
zur
Europäischen
Konvention
zum
Schutze
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
zu
ermöglichen,
damit
auch
die
EU-Institutionen
diesen
gemeinsamen
Vorschriften
zu
den
Menschenrechte
unterliegen.
Europarl v8
We
believe
that
this
should
become
a
general
rule
and
that
the
Security
Council
and
the
Peacebuilding
Commission
should
request
the
High
Commissioner
to
report
to
them
regularly
about
the
implementation
of
all
human
rights-related
provisions
of
Security
Council
resolutions,
thus
enabling
focused,
effective
monitoring
of
these
provisions.
Wir
sind
der
Auffassung,
dass
dies
zur
Regel
werden
sollte
und
dass
der
Sicherheitsrat
und
die
Kommission
für
Friedenskonsolidierung
den
Hohen
Kommissar
ersuchen
sollten,
ihnen
regelmäßig
über
die
Umsetzung
aller
menschenrechtsbezogenen
Bestimmungen
der
Resolutionen
des
Sicherheitsrats
Bericht
zu
erstatten,
um
so
eine
gezielte,
wirksame
Überwachung
ihrer
Einhaltung
zu
ermöglichen.
MultiUN v1
Children
living
in
conflict
zones
are
being
targeted
for
violence
on
an
unprecedented
scale,
and
the
elaborate
system
of
UN
human-rights
provisions
designed
to
protect
them
is
violated
with
impunity.
Die
gezielte
Gewalt
gegen
Kinder
in
Krisengebieten
hat
ein
beispielloses
Ausmaß
erreicht,
und
das
ausgeklügelte
System
der
UN-Menschenrechtsbestimmungen,
das
ihrem
Schutz
dienen
soll,
wird
verletzt,
ohne
dass
die
Verantwortlichen
zur
Rechenschaft
gezogen
werden.
News-Commentary v14
As
world
leaders
gather
in
New
York
this
month
for
the
71st
Session
of
the
General
Assembly,
it
is
time
to
reassert
the
values
underpinning
UN
human-rights
provisions.
Während
die
internationalen
Staats-und
Regierungschefs
in
diesem
Monat
zur
71.
Sitzung
der
UN-Generalversammlung
in
New
York
zusammenkommen,
ist
es
an
der
Zeit
die
Werte
zu
bekräftigen,
die
die
UN-Menschenrechtsbestimmungen
untermauern.
News-Commentary v14
That
is
how
Alexeyeva
and
her
fellow
disidenty
noticed
the
human-rights
provisions
of
the
agreement.
Auf
diesem
Wege
wurden
Alexejewa
und
ihre
Disidenty-Gefährten
auf
die
Bestimmungen
über
Menschenrechte
in
der
Schlussakte
aufmerksam.
News-Commentary v14
As
it
does
not
look
as
if
comprehensive
measures
will
be
introduced
in
the
short
term
to
strengthen
the
EU's
internal
human
rights
policy,
the
ESC
proposes
that
a
number
of
specific
human
rights
provisions
be
incorporated
in
the
new
protocol
to
the
Treaty
of
Maastricht.
Da
es
kurzfristig
gesehen
wohl
nicht
möglich
ist,
umfassende
Maßnahmen
zur
Stärkung
der
internen
Menschenrechtspolitik
der
EU
zu
ergreifen,
schlägt
der
Ausschuß
vor,
eine
Reihe
von
spezifischen
Menschenrechtsbestimmungen
in
das
neue
Protokoll
zur
Ergänzung
des
Maastrichter
Vertrags
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
As
it
does
not
look
as
if
comprehensive
measures
will
be
introduced
in
the
short
term
to
strengthen
the
EU's
internal
human
rights'
policy,
the
ESC
proposes
that
a
number
of
specific
human-rights
provisions
be
incorporated
in
the
new
protocol
to
the
Treaty
of
Maastricht.
Da
es
kurzfristig
gesehen
wohl
nicht
möglich
ist,
umfassende
Maßnahmen
zur
Stärkung
der
internen
Menschenrechtspolitik
der
EU
zu
ergreifen,
schlägt
der
Ausschuß
vor,
eine
Reihe
von
spezifischen
Menschenrechtsbestimmungen
in
das
neue
Protokoll
zur
Ergänzung
des
Maastrichter
Vertrags
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
The
ESC
proposes
that
a
number
of
specific
human
rights
provisions
be
set
out
in
the
Protocol
to
the
Treaty
of
Maastricht.
Der
Ausschuß
schlägt
vor,
eine
Reihe
von
spezifischen
Menschenrechtsbestimmungen
in
das
den
Maastrichter
Vertrag
ergänzende
Protokoll
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
in
line
with
the
Human
rights
provisions
of
the
Neighbourhood
Action
Plans
and
the
Code
of
Conduct
on
Countering
Terrorism,
the
Commission
also
plans
to
hold
a
regional
Euro-Mediterranean
Seminar
in
2007
on
ensuring
respect
for
human
rights
in
the
fight
against
terrorism
in
accordance
with
international
law.
Außerdem
plant
die
Kommission
entsprechend
den
Menschenrechtsbestimmungen
der
Nachbarschaftsaktionspläne
und
des
Verhaltenskodex
für
die
Bekämpfung
des
Terrorismus
für
2007
die
Veranstaltung
eines
regionalen
Euromed-Seminars,
das
sich
mit
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Einhaltung
des
Völkerrechts
bei
der
Terrorismusbekämpfung
befasst.
TildeMODEL v2018
The
texts
adopted
are
firmly
grounded
in
existing
international
human
rights’
provisions,
with
a
clear
reaffirmation
of
key
human
rights’
principles
and,
in
particular
of
the
freedom
of
opinion
and
expression
and
the
freedom
of
the
media.
Die
verabschiedeten
Texte
verankern
eindeutig
bestehende
internationale
Menschenrechtsbestimmungen,
mit
einer
klaren
erneuten
Versicherung
der
Prinzipien
der
fundamentalen
Menschenrechte,
insbesondere
des
Rechts
auf
Meinungsfreiheit
und
freie
Meinungsäußerung
und
der
Freiheit
der
Medien.
TildeMODEL v2018
A
new
UN
legally-binding
instrument
would
serve
to
adapt
the
application
of
human
rights
provisions
specifically
to
people
with
disabilities
and
make
these
rights
more
visible.
Ein
derartiges
neues
UN-Instrument
würde
auch
dazu
dienen,
die
Anwendung
von
Menschenrechtsbestimmungen
eigens
an
behinderte
Menschen
anzupassen
und
diese
Rechte
öffentlichkeitswirksamer
zu
machen.
TildeMODEL v2018
The
Council
also
urged
closer
cooperation
on
these
issues
with
the
EU
Special
Representatives
(EUSRs),
whose
mandates
henceforward
contain
dedicated
human
rights
provisions,
and
with
the
European
Commission.
Der
Rat
empfiehlt
auch
eine
engere
Zusammenarbeit
in
diesen
Fragen
mit
den
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
(EUSR),
deren
Mandate
nunmehr
spezifische
Bestimmungen
auf
diesem
Gebiet
enthalten,
sowie
mit
der
Europäischen
Kommission.
TildeMODEL v2018
The
texts
are
firmly
grounded
in
existing
international
human
rights
provisions,
with
a
clear
reaffirmation
of
key
human
rights
principles,
and
in
particular
the
freedom
of
opinion
and
expression
and
the
freedom
of
the
media.
Der
Wortlaut
ist
eng
an
die
geltenden
internationalen
Menschenrechtsbestimmungen
angelehnt
und
bekräftigt
die
wichtigsten
Menschenrechtsgrundsätze,
darunter
insbesondere
das
Recht
auf
Meinungsfreiheit
und
freie
Meinungsäußerung
und
die
Freiheit
der
Medien.
TildeMODEL v2018
It
has
adopted
a
number
of
resolutions
on
this
conference,
calling
for
the
implementation
of
all
sections
of
the
Helsinki
Final
Act
(e.g.
resolution
of
October
1980)
and
deploring
inadequate
compliance
with
its
human
rights
provisions
and
insufficient
progress
in
the
humanitarian
field
(e.g.
resolutions
of
April
1983
and
June
1987).
Es
hat
seitdem
mehrere
Entschließungen
zu
dieser
Konferenz
verabschiedet,
in
denen
die
Anwendung
der
Helsinki-Schlußakte
in
allen
ihren
Teilen
gefordert
wird
(z.
B.
Entschließung
von
Oktober
1980)
und
eine
ungenügende
Respektierung
der
Menschenrechtsbestimmungen
sowie
unzureichende
Fortschritte
im
humanitären
Bereich
beklagt
werden
(z.
B.
Entschließungen
von
April
1983
und
Juni
1987).
EUbookshop v2
In
addition,
Parliament
has
expressed
its
support
for
the
implementation
of
a
mechanism
to
monitor
compliance
with
the
human
rights
provisions
enshrined
in
the
Helsinki
Final
Act
(resolution
of
June
1987).
Ferner
hat
das
Parlament
seine
Unter
stützung
für
die
Einsetzung
eines
Kontrollmechanismus
für
die
Einhaltung
der
in
der
Helsinki-Akte
verankerten
Menschenrechtsbestimmungen
zum
Ausdruck
gebracht
(Entschließung
von
Juni
1987).
EUbookshop v2