Übersetzung für "Household costs" in Deutsch

For a larger household, costs will be proportionately higher.
Für einen größeren Haushalt ist mit entsprechend höheren Kosten zu rechnen.
ParaCrawl v7.1

Energy consumption – and with it the associated household costs – should thus be sustainably reduced.
So sollen Energiekonsum und damit die Kosten der Haushalte nachhaltig reduziert werden.
ParaCrawl v7.1

It makes no difference whether they actually contribute towards the household costs.
Hierbei ist es unerheblich, ob diese Person sich tatsächlich an den Haushaltskosten beteiligt.
ParaCrawl v7.1

A shared household means that two persons together provide for their home, and that each contributes towards the household costs or makes other provision for their subsistence costs.
Gemeinsamer Haushalt bedeutet, dass zwei Personen ihre Wohnung gemeinsam besorgen und beide für die Haushaltskosten aufkommen oder in anderer Weise zum Lebensunterhalt beitragen.
DGT v2019

This particularly applies to people who are not very well off and whose first concern, therefore, is that their household costs should remain as low as possible.
Das gilt insbesondere für Menschen, die nicht über viel Geld verfügen und deshalb hauptsächlich darauf bedacht sind, dass die Kosten ihrer Haushaltsführung so niedrig wie möglich bleiben.
Europarl v8

It is clear that the sudden imposition of the EU minimum rates of excise duties could cause significant inflation and also a sudden increase in household costs.
Die abrupte Ein­füh­rung der EU-Mindestverbrauchsteuersätze könnte zu einer starken Inflation sowie zu einem plötzlichen Anstieg der Haushaltskosten führen.
TildeMODEL v2018

Certain exporting producers claimed that they did not agree with the findings concerning the limited impact of measures on consumers, and that those measures would result in a major increase in household costs.
Einige ausführende Hersteller bestritten die Feststellung, wonach die Maßnahmen nur geringe Auswirkungen auf die Verbraucher hätten, und behaupteten, sie würden zu einem erheblichen Anstieg der Kosten der privaten Haushalte führen.
DGT v2019

However, in addition to the costs of the household survey, the costs of the border surveys and counts and those of maintaining the international data base must be accounted for.
Allerdings müssen neben den Kosten für die Haushaltsbefragung auch die Kosten für Grenzerhebungen und für den Betrieb der internationalen Datenbank berücksichtigt werden.
EUbookshop v2

The BX09 immediately answers your question regarding which electrical appliance in your office or household costs how much energy – the result is either displayed as actual power in watts, kWh, price or cost per kWh.
Das BX09 beantwortet sofort Ihre Frage, welches Elektrogerät im Büro oder Haushalt wie viel Energie kostet – das Ergebnis ist wahlweise als Wirkleistung in Watt, kWh, Preis oder Kosten pro kWh darstellbar.
ParaCrawl v7.1

Since around 70 percent of household energy costs are caused by heating, the Dresden-based T-Systems subsidiary, Multimedia Solutions, decided to develop a heating control app for smartphones and the internet.
Da rund 70 Prozent der Energiekosten im Haushalt auf das Heizen entfallen, hat die Dresdner T-Systems -Tochter Multimedia Solutions eine Heizungssteuerungs-App für Smartphones und Internet entwickelt.
ParaCrawl v7.1

These include the excess or deductible for compulsory health insurance, dental treatment, household help, transport costs, convalescent therapies, etc.
Dazu gehören der Selbstbehalt und die Franchise der obligatorischen Krankenpflegeversicherung, Zahnbehandlungen, Haushaltshilfe, Transportkosten, Erholungskuren und anderes.
ParaCrawl v7.1

It is this fact that explains the phenomenon that after the birth of the vagina air comes out, and this can happen in the process of doing household chores - it costs a woman to strain the muscles of the lower press and the small pelvis, as the sound appears.
Es ist diese Tatsache, die das Phänomen erklärt, dass nach der Geburt der Vagina Luft herauskommt, und dies kann im Prozess der Hausarbeit geschehen - es kostet eine Frau, um die Muskeln der unteren Presse und das kleine Becken zu belasten, wie Klang erscheint.
ParaCrawl v7.1

In developing countries efficient residential appliances and lighting are vital to reduce household energy costs, to improve living conditions while reducing local pollution.
In den Entwicklungsländern sind effiziente Wohngeräte und Beleuchtung von entscheidender Bedeutung, um die Energiekosten der Haushalte zu senken, die Lebensbedingungen zu verbessern und gleichzeitig die lokale Verschmutzung zu reduzieren.
ParaCrawl v7.1

If you do not meet the conditions, you will be treated as living with a partner if you share the household costs or look after each other.
Erfüllen Sie die genannten Voraussetzungen nicht und teilen Sie die Haushaltskosten oder sorgen Sie für einander, werden Sie als zusammenwohnend betrachtet.
ParaCrawl v7.1

The inflation rate statistically determined in the Euro area is based on the so-called basket of commodities – an imaginary basket in which rents, ancillary leasing costs, household appliances, food, cloths, public transports, gasoline, general car costs, medical care, insurance, travels, holiday, phone etc. flow in.
Die im Euroraum statistisch ermittelte Inflationsrate basiert auf dem sogenannten Warenkorb - einem als durchschnittlich vorgestellten Einkaufskorb, in den Mieten, Mietnebenkosten, Haushaltsgeräte, Lebensmittel, Kleidung, öffentliche Verkehrsmittel, Benzin, allgemeine Kosten für Auto, ärztliche Versorgung, Versicherungen, Reisen, Urlaub, Telefon etc. mit einfliessen.
ParaCrawl v7.1

Household contents and costs are also covered outside the location for a limited period of time (24 months).
Mit einer zeitlichen Begrenzung (24 Monate) sind Hausrat und Kosten auch außerhalb des Standortes versichert.
ParaCrawl v7.1

The project aims to promote better-designed, walkable, transit-oriented neighbourhoods and will contribute to reduced household transport costs, better access to jobs and services and improved social inclusion in the respective area.
Das Projekt zielt darauf ab, besser konzipierte, begehbare, transitorientierte Nachbarschaften zu fördern und zu geringeren Transportkosten, zu einem besseren Zugang zu Arbeitsplätzen und Dienstleistungen sowie zu einer besseren sozialen Eingliederung in dem jeweiligen Gebiet beizutragen.
ParaCrawl v7.1

In Germany, over one-quarter of the expenditure covered by the HICP is attributable to rentals, ancillary costs, household goods such as furniture, and maintenance.
Mehr als ein Viertel der im HVPI erfassten Ausgaben entfallen in Deutschland auf Miete, Nebenkosten, Hausrat, Instandhaltung.
ParaCrawl v7.1

Leonardo's numerous notebooks are filled with hundreds of his ideas, his mathematical formulas and computations, his sketches of technical innovations, his drawings of heads, limbs, animals and plants, and even his household costs, but only very few truly personal entries.
Denn die zahlreichen Notizbücher des Künstlers sind mit seinen Hunderten von Ideen, seinen mathematischen Formeln und Berechnungen, Skizzen von technischen Erneuerungen, Zeichnungen von Köpfen, Körpergliedern, Tieren und Pflanzen und zuweilen Angaben über seine Haushaltskosten gefüllt und enthalten nur sehr wenige persönliche Einträge.
ParaCrawl v7.1

If you and your partner share a house but not the household costs, in some cases, the SVB will still treat you as living with a partner.
Es kann sein, dass Sie und Ihr Partner den Wohnraum teilen, aber nicht die Haushaltskosten. In einigen Fällen gelten Sie für die SVB dennoch als zusammenwohnend.
ParaCrawl v7.1

The energy savings imply a significant reduction in household energy cost.
Für die Haushalte sind die Energieeinsparungen mit einer signifikanten Reduktion der Energiekosten verbunden.
ParaCrawl v7.1

For households, the additional costs of preventing drinking water pollution have been estimated at about €0.24 /m³.
Für die Haushalte wurden die zusätzlichen Kosten auf etwa 0,24 Euro/m³ geschätzt.
TildeMODEL v2018

The BBC tells a good story: it claims that its output reaches 96 per cent of households, and costs each one of them just 40p a day.
Die BBC erzählt eine gute Geschichte: sie sagt, dass sie 96 Prozent aller Haushalte erreicht und jeden davon nur 40 Pence pro Tag kostet.
WMT-News v2019

One of the most pernicious effects of the squeeze on middle-income households and the cost of the educational arms race is a voluntary one-child policy that has reduced the country’s fertility rate to 1.2 births per woman, among the lowest in the industrialized world.
Eine der ungünstigsten Auswirkungen des Drucks auf die Haushalte mittleren Einkommens und der Kosten des Wettrüstens im Bildungsbereich ist eine freiwillige Ein-Kind-Politik, wodurch die Fruchtbarkeitsrate auf 1,2 Geburten pro Frau sank und damit zu den niedrigsten der industrialisierten Welt zählt.
News-Commentary v14

Rich nations have all but eliminated goiter (swelling of the thyroid) by using iodized salt – a preventive measure lacking in 30% of developing world households, but that costs just $0.05 a year per person.
Die reichen Nationen haben den Kropf (das Anschwellen der Schilddrüse) so gut wie ausgemerzt, indem sie Jodsalz einsetzen – eine Vorsorgemaßnahme, die in 30 % der Haushalte in Entwicklungsländern fehlt, jährlich jedoch lediglich $ 0,05 pro Person kostet.
News-Commentary v14

As energy costs often form a larger part of poorer households' costs, such an increase has further negative distributional consequences on "vulnerable" households.
Da ärmere Privathaushalte meist stärker von den Energiekosten belastet werden, verstärkt ein solcher Anstieg noch die negativen verteilungsrelevanten Folgen für benachteiligte Privathaushalte.
TildeMODEL v2018

In 2010, despite the undertaking in the revised Council of Europe Social Charter to prevent and reduce homelessness with a view to its gradual elimination, 5.7% of Europe’s population suffered from housing deprivation1, 17.86% lived in overcrowded or unfit accommodation, and for 10.10% of households, housing costs absorbed more than 40% of their disposable income.
Im Jahr 2010 waren 5,7% der europäischen Bevölke­rung obdachlos1, obwohl laut der revidierten Fassung der Sozialcharta des Europarates die Obdachlosigkeit mit dem Ziel der schrittweisen Beseitigung abgebaut werden soll, 17,86% lebten in überbelegten bzw. menschenunwürdigen Wohnungen und 10,10% der Haushalte mussten für ihren Wohnraum mehr als 40% ihres verfügbaren Einkommens ausgeben.
TildeMODEL v2018

In 2011, 15% of Europe's population lived in overcrowded or unfit accommodation, and for 17% of households, housing costs absorbed an excessive proportion of their disposable income2.
Im Jahr 2011 lebten 15% der europäischen Bevölkerung5 in überbelegten bzw. menschenunwürdigen Wohnungen und 17% der Haushalte mussten für ihren Wohnraum im Vergleich zu ihrem verfügbaren Einkommen übermäßige Kosten aufbringen.
TildeMODEL v2018

In 2010, 17.86% of Europe's population lived in overcrowded or unfit accommodation, 5.7% were homeless1 and for 10.10% of households, housing costs absorbed more than 40% of their disposable income.
Im Jahr 2010 lebten 17,86% der europäischen Bevölkerung in überbelegten bzw. menschenunwürdigen Wohnungen, 5,7% waren obdachlos1 und 10,10% der Haushalte mussten für ihren Wohnraum mehr als 40% ihres verfügbaren Einkommens ausgeben.
TildeMODEL v2018

In 2010, despite the undertaking in the revised Council of Europe Social Charter to prevent and reduce homelessness with a view to its gradual elimination, 5.7% of Europe’s population suffered from housing deprivation (Source: Europe Information Service S.A.), 17.86% lived in overcrowded or unfit accommodation, and for 10.10% of households, housing costs absorbed more than 40% of their disposable income.
Im Jahr 2010 waren 5,7% der europäischen Bevölke­rung obdachlos (Quelle: Europe Information Service S.A.), obwohl laut der revidierten Fassung der Sozialcharta des Europarates die Obdachlosigkeit mit dem Ziel der schrittweisen Beseitigung abgebaut werden soll, 17,86% lebten in überbelegten bzw. menschenunwürdigen Wohnungen und 10,10% der Haushalte mussten für ihren Wohnraum mehr als 40% ihres verfügbaren Einkommens ausgeben.
TildeMODEL v2018

In 2010, 5.7% of Europe’s population suffered from housing deprivation, 17.86% lived in overcrowded or unfit accommodation, and for 10.1% of households, housing costs absorbed more than 40% of their disposable income.
Im Jahr 2010 waren 5,7% der europäischen Bevölkerung obdachlos, 17,86% lebten in überbelegten bzw. menschenunwürdigen Wohnungen und 10,10% der Haushalte mussten für ihren Wohnraum mehr als 40% ihres verfügbaren Einkommens aufbringen.
TildeMODEL v2018

For poorer households these costs are a bigger share of the household budget so the rises hit even harder.
Diese Kosten machen bei den ärmeren Familien einen größeren Prozentsatz des Familienbudgets aus, sodass sie unter diesen Erhöhungen besonders stark zu leiden haben.
Europarl v8