Übersetzung für "Host a party" in Deutsch
The
prince
wants
to
celebrate
it
and
host
a
party
tomorrow
afternoon.
Der
Prinz
will
das
feiern
und
schmeißt
eine
Party
morgen
Nachmittag.
OpenSubtitles v2018
God,
how
I'd
love
to
host
a
party
like
that.
Ich
wünschte,
ich
könnte
so
eine
Party
mal
veranstalten.
OpenSubtitles v2018
We're
approaching
Enara
and
preparing
to
host
a
farewell
party
for
our
guests.
Wir
nähern
uns
Enara
und
bereiten
eine
Abschiedsparty
vor.
OpenSubtitles v2018
So
why
not
take
the
first
step
and
host
a
EuroMillions
party?
Warum
also
nicht
den
ersten
Schritt
machen
und
eine
EuroMillions-Party
organisieren?
ParaCrawl v7.1
Can
I
host
a
party
or
event?
Kann
ich
eine
Party
oder
Veranstaltung
veranstalten?
CCAligned v1
We
will
be
happy
to
host
a
party
for
you!
Gerne
richten
wir
ein
Fest
für
Sie
aus!
CCAligned v1
Let's
plan
to
host
a
Pumpkin
Party
for
all
the
friends.
Wir
werden
ein
Fest
Kürbis
für
alle
Freunde
zu
organisieren.
CCAligned v1
Who
can
host
a
Private
Party
or
create
a
Chat?
Wer
kann
eine
private
Party
schmeißen
oder
einen
Chat
erstellen?
ParaCrawl v7.1
Host
a
stylish
cocktail
party
or
informal
wedding
by
our
outdoor
sparkling
pool
here
in
Bangkok
Veranstalten
Sie
eine
stilvolle
Cocktailparty
oder
eine
zwanglose
Hochzeit
an
unserem
glitzernden
Außenpool
hier
in
Bangkok.
ParaCrawl v7.1
We
were
honored
to
host
at
a
cocktail
party
at
the
Karibea
Beach
Hotel
Gosier:
Wir
hatten
die
Ehre,
bei
einer
Cocktailparty
im
Karibea
Beach
Hotel
Gosier
Gastgeber
zu
sein:
ParaCrawl v7.1
Enhance
your
event
by
adding
a
lounge
space
or
host
a
party
in
your
own
club.
Bereichern
Sie
Ihre
Veranstaltung
mit
einer
Lounge
oder
feiern
Sie
eine
Party
in
Ihrem
eigenen
Club.
ParaCrawl v7.1
Are
you
looking
for
a
fitting
space
to
bring
your
whole
family,
host
a
party
or
corporate
function?
Suchen
Sie
einen
passenden
Rahmen
für
Ihre
ganze
Familie,
eine
Party
oder
eine
Betriebsfeier?
CCAligned v1
Not
just
for
Halloween
-
all
year
round
you
can
host
a
gruesome
horror
party.
Nicht
nur
zu
Halloween
-
das
ganze
Jahr
über
kannst
du
eine
schaurige
Horrorparty
veranstalten.
ParaCrawl v7.1
From
June
to
November
these
chiringuitos
host
a
free
beach
party
every
Sunday.
Von
Juni
bis
November
findet
jeden
Sonntag
eine
kostenfreie
Strandparty
in
diesen
Chiringuitos
statt.
ParaCrawl v7.1
The
terrace
and
pool
area
is
the
ideal
space
to
host
a
cocktail
party
by
the
sea.
Die
Terrasse
mit
Swimmingpool-Bereich
ist
der
perfekte
Ort,
um
einen
Aperitif
mit
Meeresblick
zu
genießen.
ParaCrawl v7.1
The
Ellmauer
host
people
organize
a
party
with
"Kaiserschmarrn
specialties"
framed
by
Tyrolean
music.
Die
Ellmauer
Wirtsleute
veranstalten
ein
Fest
mit
"Kaiserschmarrn-Spezialitäten"
umrahmt
von
Tiroler
Musik.
ParaCrawl v7.1
Subject
to
the
conditions
in
paragraph
4,
a
Party
shall
not,
and
shall
ensure
that
its
supervisory
authorities
or
any
other
competent
authorities
do
not,
as
a
condition
to
allow
an
assuming
reinsurer
which
has
its
head
office
or
is
domiciled
in
the
territory
of
the
other
Party
(hereunder
for
the
purpose
of
Article
3,
a
‘Home
Party
Assuming
Reinsurer’)
to
enter
into
a
reinsurance
agreement
with
a
ceding
insurer
which
has
its
head
office
or
is
domiciled
in
its
territory
(hereunder
for
the
purpose
of
Article
3,
a
‘Host
Party
Ceding
Insurer’):
Vorbehaltlich
der
Bedingungen
des
Absatzes 4
werden
die
Parteien
es
unterlassen
und
dafür
sorgen,
dass
ihre
Aufsichtsbehörden
oder
sonstigen
zuständigen
Behörden
es
ebenfalls
unterlassen,
als
Bedingung
dafür,
dass
ein
übernehmender
Rückversicherer
mit
Hauptsitz
oder
Ansässigkeit
im
Gebiet
der
jeweils
anderen
Partei
(nachstehend
zum
Zweck
dieses
Artikels
als
„übernehmender
Rückversicherer
aus
der
Herkunftspartei“
bezeichnet)
mit
einem
abgebenden
Versicherer
mit
Hauptsitz
oder
Ansässigkeit
in
ihrem
Gebiet
(nachstehend
zum
Zweck
dieses
Artikels
als
„abgebender
Versicherer
aus
der
Aufnahmepartei“
bezeichnet)
einen
Rückversicherungsvertrag
schließen
kann,
DGT v2019
This
paragraph
does
not
prohibit
a
Party
in
whose
territory
a
ceding
insurer
has
its
head
office
or
is
domiciled
(hereunder
for
the
purpose
of
Article
3,
a
‘Host
Party’)
or
its
supervisory
authorities
from
applying
requirements
as
a
condition
to
allow
the
Home
Party
Assuming
Reinsurers
to
enter
into
a
reinsurance
agreement
with
a
Host
Party
Ceding
Insurer
if
the
same
requirements
apply
to
reinsurance
agreements
between
a
ceding
insurer
and
an
assuming
reinsurer
which
have
their
head
office
or
are
domiciled
in
the
territory
of
the
same
supervisory
authority.
Dieser
Absatz
hindert
eine
Partei,
in
deren
Gebiet
ein
abgebender
Versicherer
seinen
Hauptsitz
hat
oder
ansässig
ist
(nachstehend
zum
Zweck
dieses
Artikels
als
„Aufnahmepartei“
bezeichnet),
oder
deren
Aufsichtsbehörden
nicht
daran,
den
übernehmenden
Rückversicherern
aus
der
Herkunftspartei
den
Abschluss
einer
Rückversicherung
mit
einem
abgebenden
Versicherer
der
Aufnahmepartei
nur
unter
bestimmten
Bedingungen
zu
gestatten,
wenn
dieselben
Bedingungen
auch
für
Rückversicherungsverträge
zwischen
einem
abgebenden
Versicherer
und
einem
übernehmenden
Rückversicherer
mit
Hauptsitz
oder
Ansässigkeit
im
Zuständigkeitsgebiet
derselben
Aufsichtsbehörde
gelten.
DGT v2019
This
paragraph
does
not
prohibit
a
Host
Party
or
its
supervisory
authorities
from
applying
requirements
as
a
condition
to
allow
a
Host
Party
Ceding
Insurer
to
take
credit
for
reinsurance
or
risk
mitigation
effects
of
reinsurance
agreements
concluded
with
a
Home
Party
Assuming
Reinsurer
if
the
same
requirements
apply
to
reinsurance
agreements
between
a
ceding
insurer
and
an
assuming
reinsurer
which
have
their
head
office
or
are
domiciled
in
the
territory
of
the
same
supervisory
authority.
Dieser
Absatz
hindert
die
Aufnahmepartei
oder
ihre
Aufsichtsbehörden
nicht
daran,
es
einem
abgebenden
Versicherer
aus
der
Aufnahmepartei
nur
unter
bestimmten
Bedingungen
zu
gestatten,
für
die
Rückversicherung
oder
die
Risikominderungseffekte
der
mit
einem
übernehmenden
Rückversicherer
der
Herkunftspartei
geschlossenen
Rückversicherungsverträgen
ein
Guthaben
zu
erfassen,
wenn
dieselben
Bedingungen
auch
für
Rückversicherungsverträge
zwischen
einem
abgebenden
Versicherer
und
einem
übernehmenden
Rückversicherer
mit
Hauptsitz
oder
Ansässigkeit
im
Zuständigkeitsgebiet
derselben
Aufsichtsbehörde
gelten.
DGT v2019