Übersetzung für "Hereon" in Deutsch

So what kind of partners are we from hereon in, Jack?
Was für Partner sind wir ab jetzt, Jack?
OpenSubtitles v2018

The solutions used from hereon are heated to 37° C.
Die ab hier verwendeten Lösungen sind auf 37°C temperiert.
EuroPat v2

Hereon is man spiritualized following his constellation socialization.
Hier erfährt der Mensch seine Vergeistigung nach der auf der Konstellation erfolgten Sozialisierung.
ParaCrawl v7.1

On 10 April 2014, the Article 29 Data Protection Working Group issued recommendations hereon.
Am 10. April 2014 hat die Artikel 29 Datenschutzgruppe hierzu Empfehlungen ausgesprochen.
ParaCrawl v7.1

Details that have no effect hereon can thus, of course, be modified.
Details, die hierauf keinen Einfluß haben, können also selbstverständlich geändert werden.
EuroPat v2

Hereon they put other big flat stones.
Hierauf wurden als Deckung große flache Steine gelegt.
ParaCrawl v7.1

Hereon is man spiritˆualized following his constellationˆ socialization.
Hier erfährt der Mensch seine Vergeistigung nach der auf der Konstellation erfolgten Sozialisierung.
ParaCrawl v7.1

Supplementary information hereon can be found in our Data Privacy Statement.
Ergänzende Informationen hierzu finden sich in unserer Datenschutzerklärung.
ParaCrawl v7.1

Conventional aluminium silicate layers are formed hereon in an aqueous reaction dispersion having a pH value of neutral to 12.
Hierauf werden klassische Aluminiumsilikat-Schichten in einer wässrigen Reaktionsdispersion eines pH-Wertes von neutral bis 12 ausgebildet.
EuroPat v2

Therefore, how matters will proceed from hereon, we will see.
Also werden wir sehen, wie sich die Dinge von nun an entwickeln werden.
ParaCrawl v7.1

Your journey from hereon will prepare you for a wonderful and exciting future.
Von jetzt an wird eure Reise euch auf eine wunderbare und aufregende Zukunft vorbereiten.
ParaCrawl v7.1

The closure apparatus 1 comprises a first mold plate 2 and a second mold plate 3, wherein the one die half 4 or 5 is fastened hereon.
Die Schließvorrichtung 1 weist eine erste Formaufspannplatte 2 und eine zweite Formaufspannplatte 3 auf, wobei hieran je eine Formhälfte 4 bzw. 5 befestigt wird.
EuroPat v2

The carrying support which, by way of example, is fastened to other lifting means, such as ropes, chains or to a telescopic arm, with the aid of the swivel motor hinged hereon, make possible any angle of rotation adjustments of the grabbing arms and/or a swivelling of the chain saw blade about an axis of rotation which is located approximately parallel to the longitudinal axis of the workpiece to be cut.
Die Traghalterung, die beispielsweise an anderen Hubmitteln wie Seilen, Ketten oder einem Teleskoparm befestigt ist, ermöglicht mittels des hieran angelenkten Schwenkmotors beliebige Drehwinkeleinstellungen der Greifarme und/oder ein Verschwenken des Kettensäge-Schwertes um eine Drehachse, die etwa parallel zu der Längsachse des zu schneidenden Werkstückes liegt.
EuroPat v2

Resistance values that are too high may prevent the triggering of the fault current circuit breaker, hereon called FI, that is provided in the power supply network, and thus may pose a danger to humans and animals.
Zu hohe Widerstände können das Auslösen des im Stromversorgungsnetz vorgesehenen Fehlerstromschutzschalters, im folgenden auch FI genannt, verhindern und damit eine Gefahr für Mensch und Tier darstellen.
EuroPat v2

In an improvement hereon, it is proposed that the parameter 2 is calculated from a single sum of the actual status torque, a dynamic torque of the first transmission part, which results from a differential speed on the transmission input side, a nominal shifting time of the internal combustion engine and a first inertia coefficient, and a dynamic torque of the second transmission part, where the torque is calculated from the differential speed of the second transmission part, a nominal shifting time of the second transmission part and a second inertia coefficient. BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
In einer Ausgestaltung hierzu wird vorgeschlagen, daß die Kenngröße 2 sich aus einer vorzeichenrichtigen Summe des aktuellen statischen Moments, eines dynamischen Moments des ersten Getriebeteils, dieses sich aus einer getriebeeingangsseitigen Differenzdrehzahl, einer Sollschaltzeit der Brennkraftmaschine und einem ersten Massenfaktor berechnet und einem dynamischen Moment des zweiten Getriebeteils, wobei sich dieses aus der Differenzdrehzahl des zweiten Getriebeteils, einer Sollschaltzeit des zweiten Getriebeteils und einem zweiten Massenfaktor berechnet.
EuroPat v2

Ähnliche Begriffe