Übersetzung für "Hemostasis" in Deutsch
U-um...
cauterize
cortical
bleeders
and
establish
hemostasis
before
closure.
Die
kortikalen
Blutungen
kauterisieren
und
vor
dem
Zunähen
eine
Blutstillung
erreichen.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
this
P.D.S.
suture
isn't
holding,
and
I
can't
get
hemostasis.
Entschuldigung,
diese
P.D.S.
Naht
hält
nicht,
und
ich
bekomme
keine
Blutstillung.
OpenSubtitles v2018
Hemostyptics
as
components
of
the
binding
agent
cause
the
immediate
hemostasis
in
the
osseous
bed.
Hämostyptika
als
Bestandteile
des
Bindemittels
sorgen
für
eine
sofortige
Blutstillung
im
knöchernen
Lager.
EuroPat v2
The
compounds
inhibit
primary
hemostasis,
even
at
very
low
doses.
Die
Verbindungen
hemmen
die
primäre
Hämostase,
schon
bei
sehr
niederiger
Dosierung.
EuroPat v2
On
the
other
hand,
RF-surgery
can
be
successfully
used
for
hemostasis.
Die
Hochfrequenz-Chirurgie
kann
dagegen
sehr
gut
zur
Hämostase
angewendet
werden.
EuroPat v2
Coupled
with
this
object
is
an
improvement
to
collagenous
dressings
for
local
hemostasis.
Verbunden
mit
dieser
Aufgabe
ist
eine
Verbesserung
der
kollagenen
Wundauflagen
zur
lokalen
Hämostase.
EuroPat v2
They
also
serve
the
important
function
of
maintaining
hemostasis.
Sie
dienen
auch
die
wichtige
Funktion
der
Aufrechterhaltung
der
Hämostase.
ParaCrawl v7.1
This
medical
device
is
recommended
for
hemostasis:
Das
Medizinprodukt
wird
zur
Blutstillung
empfohlen:
ParaCrawl v7.1
Hemostasis
is
subject
to
a
complex
regulatory
mechanism.
Die
Hämostase
unterliegt
einem
komplexen
Regulationsmechanismus.
EuroPat v2
These
systems
serve
primarily
to
stop
bleeding
(hemostasis).
Diese
Systeme
dienen
in
erster
Linie
der
Blutstillung
(Hämostase).
EuroPat v2
This
exerts
a
certain
pressure
acting
on
the
puncture
wound
for
the
purpose
of
hemostasis.
Damit
wird
auf
die
Einstichwunde
zum
Zweck
der
Blutstillung
eine
gewisse
Druckwirkung
ausgeübt.
EuroPat v2
The
application
of
fibrinogen-containing
mixtures
for
hemostasis
requires
a
very
short
coagulation
time.
Die
Anwendung
fibrinogenhältiger
Gemische
zur
Hämostase
erfordert
eine
sehr
kurze
Gerinnungszeit.
EuroPat v2
Otherwise,
the
advantages
of
the
hemostasis
instrument
according
to
the
present
invention
moreover
emerge.
Ansonsten
ergeben
sich
darüber
hinaus
die
Vorteile
des
Blutstillungsinstruments
gemäß
der
vorliegenden
Erfindung.
EuroPat v2
1B
shows
a
schematic
illustration
of
the
hemostasis
instrument
in
accordance
with
FIG.
1B
eine
schematische
Darstellung
des
Blutstillungsinstruments
gemäß
Fig.
EuroPat v2
3C
shows
a
schematic
illustration
of
the
hemostasis
instrument
in
accordance
with
FIG.
3C
eine
schematische
Darstellung
des
Blutstillungsinstruments
gemäß
Fig.
EuroPat v2
Essentially,
the
same
disadvantages
occur
as
in
electrosurgical
hemostasis.
Im
Wesentlichen
ergeben
sich
dieselben
Nachteile
wie
bei
der
elektrochirurgischen
Blutstillung.
EuroPat v2