Übersetzung für "Hemostasis" in Deutsch

U-um... cauterize cortical bleeders and establish hemostasis before closure.
Die kortikalen Blutungen kauterisieren und vor dem Zunähen eine Blutstillung erreichen.
OpenSubtitles v2018

Sorry, this P.D.S. suture isn't holding, and I can't get hemostasis.
Entschuldigung, diese P.D.S. Naht hält nicht, und ich bekomme keine Blutstillung.
OpenSubtitles v2018

Hemostyptics as components of the binding agent cause the immediate hemostasis in the osseous bed.
Hämostyptika als Bestandteile des Bindemittels sorgen für eine sofortige Blutstillung im knöchernen Lager.
EuroPat v2

The compounds inhibit primary hemostasis, even at very low doses.
Die Verbindungen hemmen die primäre Hämostase, schon bei sehr niederiger Dosierung.
EuroPat v2

On the other hand, RF-surgery can be successfully used for hemostasis.
Die Hochfrequenz-Chirurgie kann dagegen sehr gut zur Hämostase angewendet werden.
EuroPat v2

Coupled with this object is an improvement to collagenous dressings for local hemostasis.
Verbunden mit dieser Aufgabe ist eine Verbesserung der kollagenen Wundauflagen zur lokalen Hämostase.
EuroPat v2

They also serve the important function of maintaining hemostasis.
Sie dienen auch die wichtige Funktion der Aufrechterhaltung der Hämostase.
ParaCrawl v7.1

This medical device is recommended for hemostasis:
Das Medizinprodukt wird zur Blutstillung empfohlen:
ParaCrawl v7.1

Hemostasis is subject to a complex regulatory mechanism.
Die Hämostase unterliegt einem komplexen Regulationsmechanismus.
EuroPat v2

These systems serve primarily to stop bleeding (hemostasis).
Diese Systeme dienen in erster Linie der Blutstillung (Hämostase).
EuroPat v2

This exerts a certain pressure acting on the puncture wound for the purpose of hemostasis.
Damit wird auf die Einstichwunde zum Zweck der Blutstillung eine gewisse Druckwirkung ausgeübt.
EuroPat v2

The application of fibrinogen-containing mixtures for hemostasis requires a very short coagulation time.
Die Anwendung fibrinogenhältiger Gemische zur Hämostase erfordert eine sehr kurze Gerinnungszeit.
EuroPat v2

Otherwise, the advantages of the hemostasis instrument according to the present invention moreover emerge.
Ansonsten ergeben sich darüber hinaus die Vorteile des Blutstillungsinstruments gemäß der vorliegenden Erfindung.
EuroPat v2

1B shows a schematic illustration of the hemostasis instrument in accordance with FIG.
1B eine schematische Darstellung des Blutstillungsinstruments gemäß Fig.
EuroPat v2

3C shows a schematic illustration of the hemostasis instrument in accordance with FIG.
3C eine schematische Darstellung des Blutstillungsinstruments gemäß Fig.
EuroPat v2

Essentially, the same disadvantages occur as in electrosurgical hemostasis.
Im Wesentlichen ergeben sich dieselben Nachteile wie bei der elektrochirurgischen Blutstillung.
EuroPat v2

Ähnliche Begriffe