Übersetzung für "Heads of" in Deutsch
These
will
be
discussed
by
the
heads
of
state
or
government
in
June.
Darüber
werden
dann
im
Juni
die
Staats-
und
Regierungschefs
diskutieren.
Europarl v8
Mr
President,
a
minimum
of
60
Heads
of
State
or
Government
will
be
travelling
to
Copenhagen.
Herr
Präsident,
mindestens
60
Staats-
und
Regierungschefs
werden
nach
Kopenhagen
reisen.
Europarl v8
Could
you
please
tell
us
which
Heads
of
Government
of
which
Member
States
we
are
talking
about?
Würden
Sie
uns
bitte
sagen,
welche
Regierungschefs
welcher
Mitgliedstaaten
das
waren?
Europarl v8
The
Heads
of
State
or
Government
are
preventing
us
from
making
progress
in
the
right
direction.
Die
Staats-
und
Regierungschefs
bremsen
Fortschritte
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
The
responsibility
now
lies
with
the
Heads
of
State
and
Government.
Jetzt
liegt
die
Verantwortung
bei
den
Staats-
und
Regierungschefs.
Europarl v8
The
heads
of
delegation
may
propose
one
or
more
additional
items
to
be
included
in
the
agenda
at
the
latest
24
hours
before
the
meeting
is
due
to
begin.
Die
Delegationsleiter
können
bis
spätestens
24
Stunden
vor
Sitzungsbeginn
zusätzliche
Tagesordnungspunkte
vorschlagen.
DGT v2019
The
Heads
of
Delegation
shall
adopt
the
Rules
of
Procedure
of
the
Group.
Die
Delegationsleiter
nehmen
die
Geschäftsordnung
der
Gruppe
an.
DGT v2019
The
heads
of
government
in
the
EU
Member
States
seem
not
to
have
had
anything
to
do
with
the
crisis.
Die
Regierungschefs
der
EU-Staaten
scheinen
nichts
mit
der
Krise
zu
tun
zu
haben.
Europarl v8
Others,
on
the
other
hand,
see
it
as
the
mere
chairmanship
of
the
meeting
of
the
Heads
of
Government.
Die
anderen
wiederum
betrachten
den
Ratspräsidenten
lediglich
als
Vorsitzenden
der
Treffen
der
Regierungschefs.
Europarl v8
Heads
of
delegations
shall
attend
the
meetings
of
the
relevant
parliamentary
committees,
together
with
the
Directors-General.
Delegationsleiter
nehmen
zusammen
mit
den
Generaldirektoren
an
den
Sitzungen
der
zuständigen
Parlamentsausschüsse
teil.
Europarl v8
The
Heads
of
Government
of
the
European
Union
are
all
parliamentarians.
Die
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
sind
alle
ihrerseits
Parlamentarierinnen
und
Parlamentarier.
Europarl v8
All
the
Heads
of
State
and
Government
share
this
view.
Alle
Staats-
und
Regierungschefs
sind
derselben
Ansicht.
Europarl v8
The
Heads
of
State
and
of
Government
of
the
participating
countries
will
then
make
their
final
decision.
Anschließend
treffen
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
teilnehmenden
Länder
die
endgültige
Entscheidung.
Europarl v8
How
can
the
Heads
of
State
or
Government
have
put
their
signature
to
such
measures?
Wie
konnten
die
Staats-
und
Regierungschefs
nur
ihre
Unterschrift
unter
solche
Bestimmungen
setzen?
Europarl v8
It
is
because
the
Heads
of
State
and
Government
simply
do
not
want
it.
Nur
deswegen,
weil
die
Staats-
und
Regierungschefs
dies
ganz
einfach
nicht
wollen.
Europarl v8
Heads
of
State
or
Government
are
now
approaching
Copenhagen.
Die
Staats-
und
Regierungschefs
nähern
sich
nun
Kopenhagen.
Europarl v8
It
is
not
about
operating
above
the
heads
of
Member
States.
Es
geht
nicht
darum,
über
die
Köpfe
der
Mitgliedstaaten
hinweg
zu
agieren.
Europarl v8
Heads
of
State
and
Government
themselves
in
the
end
became
involved
in
the
Intergovernmental
Conference.
Die
Staats-
und
Regierungschefs
haben
sich
endlich
selbst
mit
der
Regierungskonferenz
befaßt.
Europarl v8
It
is
timely
on
this
significant
anniversary
that
the
heads
of
state
and
government
should
review
the
peace
process
to
date.
Genau
zu
diesem
bedeutenden
Jahrestag
sollten
die
Staatsund
Regierungschefs
den
bisherigen
Friedensprozeß
überprüfen.
Europarl v8
The
document
has
been
transmitted
to
the
heads
of
State
and
government.
Dieses
Dokument
wurde
den
Staats-
und
Regierungschefs
übergeben.
Europarl v8
All
the
Heads
of
State
and
Government
made
constructive
comments.
Alle
Staats-
und
Regierungschefs
haben
sich
konstruktiv
geäußert.
Europarl v8
But
the
Heads
of
Government
will
also
have
to
work
out
the
details
of
this
chapter.
Aber
die
Regierungschefs
werden
dieses
Kapitel
noch
ausarbeiten
müssen.
Europarl v8