Übersetzung für "Have informed" in Deutsch
I
have
already
informed
Mr
Bloom
of
my
decision.
Ich
habe
Herrn
Bloom
meine
Entscheidung
bereits
mitgeteilt.
Europarl v8
You
have
been
informed
of
them.
Sie
sind
darüber
in
Kenntnis
gesetzt
worden.
Europarl v8
Nonetheless
they
have
certainly
informed
the
transatlantic
economic
partnership.
Sie
sind
jedoch
sicher
nicht
ganz
ohne
Wirkung
auf
die
transatlantische
Wirtschaftspartnerschaft
geblieben.
Europarl v8
Mr
Elles,
you
have
been
wrongly
informed.
Herr
Elles,
hier
sind
Sie
wohl
falsch
informiert.
Europarl v8
The
companies
involved
in
the
competition
have
also
been
informed
directly.
Die
am
Wettbewerb
beteiligten
Unternehmen
wurden
bereits
direkt
informiert.
Europarl v8
The
ECB
does,
however,
have
to
be
informed
of
this
in
a
timely
manner.
Die
EZB
muß
allerdings
davon
rechtzeitig
in
Kenntnis
gesetzt
werden.
Europarl v8
You
have
been
informed
of
the
details
via
e-mail.
Über
die
Einzelheiten
sind
Sie
per
E-Mail
unterrichtet
worden.
Europarl v8
You
have
never
informed
us,
gentlemen,
never.
Aber
Sie
haben
uns
nie
informiert,
meine
Herren,
niemals.
Europarl v8
We
have
informed
the
other
institutions,
including
the
European
Parliament,
of
our
intentions.
Wir
haben
die
anderen
Institutionen
einschließlich
des
Europäischen
Parlaments
über
unsere
Absichten
informiert.
Europarl v8
Mr
President,
you
have
been
wrongly
informed.
Sie
wurden
nicht
richtig
informiert,
Herr
Präsident.
Europarl v8
The
candidates
have
informed
me
that
they
consent
to
their
nomination
as
candidates.
Die
Kandidaten
haben
mir
mitgeteilt,
dass
sie
mit
ihrer
Kandidatur
einverstanden
sind.
Europarl v8
The
candidates
have
informed
me
that
they
accept
their
respective
nominations.
Die
Kandidaten
haben
mir
mitgeteilt,
daß
sie
ihre
Kandidatur
angenommen
haben.
Europarl v8
The
candidates
have
informed
me
that
they
accept
their
nominations.
Die
Kandidaten
haben
mir
ihr
Einverständnis
mit
der
entsprechenden
Kandidatur
mitgeteilt.
Europarl v8
I
have
also
been
informed
that
Amendment
No
17
is
on
the
same
subject.
Mir
wird
signalisiert,
dass
Änderungsantrag
17
ebenfalls
diesen
Gegenstand
betrifft.
Europarl v8
You
should
have
been
informed
of
this
before
the
vote.
Sie
hätten
vor
der
Abstimmung
darüber
informiert
sein
müssen.
Europarl v8
Have
you
been
informed
that
the
dossier
is
being
sent
to
you
again?
Wurde
Ihnen
mitgeteilt,
dass
Ihnen
das
Dossier
erneut
übermittelt
wird?
Europarl v8
We
have
been
informed
of
it
by
the
United
Nations
and
by
international
organisations.
Die
Vereinten
Nationen
und
internationale
Organisationen
haben
darüber
berichtet.
Europarl v8
The
candidates
have
informed
me
that
they
each
accept
their
nomination
as
candidates.
Die
Kandidaten
haben
mir
mitgeteilt,
dass
sie
ihre
jeweilige
Kandidatur
akzeptieren.
Europarl v8
Members
of
the
committee
have
been
informed
of
this
measure.
Die
Ausschussmitglieder
sind
über
diese
Maßnahme
informiert
worden.
Europarl v8
I
just
wanted
to
have
informed
the
House
of
this.
Ich
wollte
es
aber
nur
dem
Hohen
Haus
hier
mitgeteilt
haben.
Europarl v8
The
candidates
have
informed
me
that
they
consent
to
their
respective
nominations.
Die
Kandidaten
haben
mir
mitgeteilt,
dass
sie
mit
ihrer
Kandidatur
einverstanden
sind.
Europarl v8