Übersetzung für "Have informed" in Deutsch

I have already informed Mr Bloom of my decision.
Ich habe Herrn Bloom meine Entscheidung bereits mitgeteilt.
Europarl v8

You have been informed of them.
Sie sind darüber in Kenntnis gesetzt worden.
Europarl v8

Nonetheless they have certainly informed the transatlantic economic partnership.
Sie sind jedoch sicher nicht ganz ohne Wirkung auf die transatlantische Wirtschaftspartnerschaft geblieben.
Europarl v8

Mr Elles, you have been wrongly informed.
Herr Elles, hier sind Sie wohl falsch informiert.
Europarl v8

The companies involved in the competition have also been informed directly.
Die am Wettbewerb beteiligten Unternehmen wurden bereits direkt informiert.
Europarl v8

The ECB does, however, have to be informed of this in a timely manner.
Die EZB muß allerdings davon rechtzeitig in Kenntnis gesetzt werden.
Europarl v8

You have been informed of the details via e-mail.
Über die Einzelheiten sind Sie per E-Mail unterrichtet worden.
Europarl v8

You have never informed us, gentlemen, never.
Aber Sie haben uns nie informiert, meine Herren, niemals.
Europarl v8

We have informed the other institutions, including the European Parliament, of our intentions.
Wir haben die anderen Institutionen einschließlich des Europäischen Parlaments über unsere Absichten informiert.
Europarl v8

Mr President, you have been wrongly informed.
Sie wurden nicht richtig informiert, Herr Präsident.
Europarl v8

The candidates have informed me that they consent to their nomination as candidates.
Die Kandidaten haben mir mitgeteilt, dass sie mit ihrer Kandidatur einverstanden sind.
Europarl v8

The candidates have informed me that they accept their respective nominations.
Die Kandidaten haben mir mitgeteilt, daß sie ihre Kandidatur angenommen haben.
Europarl v8

The candidates have informed me that they accept their nominations.
Die Kandidaten haben mir ihr Einverständnis mit der entsprechenden Kandidatur mitgeteilt.
Europarl v8

I have also been informed that Amendment No 17 is on the same subject.
Mir wird signalisiert, dass Änderungsantrag 17 ebenfalls diesen Gegenstand betrifft.
Europarl v8

You should have been informed of this before the vote.
Sie hätten vor der Abstimmung darüber informiert sein müssen.
Europarl v8

Have you been informed that the dossier is being sent to you again?
Wurde Ihnen mitgeteilt, dass Ihnen das Dossier erneut übermittelt wird?
Europarl v8

We have been informed of it by the United Nations and by international organisations.
Die Vereinten Nationen und internationale Organisationen haben darüber berichtet.
Europarl v8

The candidates have informed me that they each accept their nomination as candidates.
Die Kandidaten haben mir mitgeteilt, dass sie ihre jeweilige Kandidatur akzeptieren.
Europarl v8

Members of the committee have been informed of this measure.
Die Ausschussmitglieder sind über diese Maßnahme informiert worden.
Europarl v8

I just wanted to have informed the House of this.
Ich wollte es aber nur dem Hohen Haus hier mitgeteilt haben.
Europarl v8

The candidates have informed me that they consent to their respective nominations.
Die Kandidaten haben mir mitgeteilt, dass sie mit ihrer Kandidatur einverstanden sind.
Europarl v8