Übersetzung für "Have followed" in Deutsch
Our
diplomats
in
the
region
have
followed
the
situation
in
East
Jerusalem
closely.
Unsere
Diplomaten
in
der
Region
haben
die
Situation
in
Ostjerusalem
genau
verfolgt.
Europarl v8
Let
me
explain
how
I
have
followed
up
the
action
in
my
area
of
competence.
Ich
will
erläutern,
wie
ich
diese
Maßnahmen
innerhalb
meines
Kompetenzbereiches
weiterverfolgt
habe.
Europarl v8
The
USA
and
Japan
have
even
followed
our
example.
Unserem
Beispiel
sind
sogar
die
USA
und
Japan
gefolgt.
Europarl v8
This
procedure
is
an
unusual
one,
but
we
have
followed
the
rules.
Es
ist
zwar
ein
unübliches
Verfahren,
doch
wir
haben
die
Regeln
befolgt.
Europarl v8
Mr
President,
I
have
followed
this
matter
since
March
of
this
year.
Herr
Präsident,
ich
habe
diese
Angelegenheit
seit
März
dieses
Jahres
verfolgt.
Europarl v8
We
have
followed
recent
political
developments
and
the
declared
intentions
for
the
future
with
the
closest
attention.
Wir
verfolgen
die
jüngsten
politischen
Entwicklungen
und
Entscheidungen
mit
größter
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
However,
these
announcements
have
been
followed
up
by
very
modest
proposals.
Diesen
Ankündigungen
folgten
jedoch
nur
sehr
bescheidene
Vorschläge.
Europarl v8
Certain
changes
were
made
as
regards
anti-terrorism
legislation
but
these
have
not
been
followed
up
with
other
legislation.
Gewisse
Veränderungen
der
Antiterroristengesetze
wurden
durchgeführt,
es
folgte
aber
keine
neue
Gesetzgebung.
Europarl v8
I
have
followed
Parliament's
debate
on
the
White
Paper
with
great
interest.
Ich
habe
die
Aussprache
über
das
Weißbuch
im
Parlament
mit
großem
Interesse
verfolgt.
Europarl v8
We
have
followed
that
carefully
in
our
drafting.
Wir
haben
uns
in
unserem
Entwurf
genau
danach
gerichtet.
Europarl v8
I
have
followed
the
news
from
Darfur
with
great
concern.
Ich
habe
die
Nachrichten
aus
Darfur
mit
großer
Sorge
verfolgt.
Europarl v8
We
have
followed
our
Rules
of
Procedure
to
the
letter.
Wir
haben
unsere
Geschäftsordnung
genauestens
befolgt.
Europarl v8
Three
times
I
have
followed
up
with
telephone
calls
and
again
received
no
reply.
Drei
Mal
habe
ich
dann
noch
telefonisch
nachgehakt
und
wieder
keine
Antwort
bekommen.
Europarl v8
Some
of
you
have
followed
the
export
subsidies
saga
from
very
close
range.
Einige
von
Ihnen
haben
das
Kapitel
der
Ausfuhrsubventionen
aus
nächster
Nähe
verfolgt.
Europarl v8
We
know
that
the
audits
have
not
been
followed
up.
Wir
wissen,
dass
sich
nach
Revisionen
nichts
geändert
hat.
Europarl v8
People
have
followed
this
single
currency
project
with
no
more
than
a
critical
eye.
Die
Menschen
haben
dieses
Projekt
der
einheitlichen
Währung
nur
sehr
kritisch
begleitet.
Europarl v8
Of
course
once
again
these
noble
words
have
been
followed
by
scant
action.
Natürlich
sind
den
hehren
Worten
wiederum
fast
keine
Taten
gefolgt.
Europarl v8
I
have
particularly
followed
the
debate
on
the
limitation
of
emissions
of
large
combustion
plants.
Ich
habe
insbesondere
die
Aussprache
zur
Begrenzung
der
Schadstoffemissionen
von
Großfeuerungsanlagen
verfolgt.
Europarl v8
We
have
always
followed
employment
processes
in
the
Member
States
and
offered
constructive
criticism.
Wir
haben
immer
kritisch
konstruktiv
den
Prozess
der
Beschäftigung
in
den
Mitgliedstaaten
begleitet.
Europarl v8
We
have
followed
the
textbook
of
democracy
to
the
letter.
Wir
haben
uns
in
jeder
Beziehung
an
die
demokratischen
Regeln
gehalten.
Europarl v8
This
is
a
policy
line
that
we
have
followed
for
many
years.
Diese
Linie
verfolgen
wir
bereits
seit
vielen
Jahren.
Europarl v8
I
have
also
followed
closely
the
proposals
and
views
expressed.
Ich
habe
ihre
Vorschläge
und
Ansichten
aufmerksam
verfolgt.
Europarl v8