Übersetzung für "Have been exhausted" in Deutsch

According to media reports, humanitarian organisations' food supplies have almost been exhausted.
Laut Medienberichten sind die Nahrungsmittelbestände der humanitären Organisationen nahezu aufgebraucht.
Europarl v8

If war breaks out, it must mean that all political options have been exhausted.
Einen Krieg zu beginnen bedeutet, dass alle politischen Instrumente ausgeschöpft wurden.
Europarl v8

I, too, believe that possibilities for trade have been far from exhausted.
Auch ich meine, dass der Handel noch lange nicht ausgeschöpft ist.
Europarl v8

The game ends when the moves have been exhausted.
Das Spiel endet, wenn zwölf Dörfer gegründet wurden.
Wikipedia v1.0

Have We been exhausted by the first creation?
Waren Wir denn mit der ersten Schöpfung überfordert?
Tanzil v1

Many of the EU oil and natural gas resources have already been completely exhausted.
Ein Großteil der Öl- und Gasreserven der EU ist bereits vollkommen ausgeschöpft.
TildeMODEL v2018

Many of the EU's oil and natural gas resources have already been completely exhausted.
Ein Großteil der Öl- und Gasreserven der EU ist bereits vollkommen ausgeschöpft.
TildeMODEL v2018

No, as I said, all of his legal appeals have been exhausted.
Nein, wie ich schon sagte, sind alle seine Rechtsansprüche ausgeschöpft.
OpenSubtitles v2018

As domestic policy options have been exhausted, economic prospects have dimmed.
Da die innenpolitischen Optionen ausgeschöpft sind, haben sich die wirtschaftlichen Aussichten verschlechtert.
News-Commentary v14

Nevertheless, all possibilities of this technique have not been exhausted.
Dennoch sind die Möglichkeiten dieser Technik nicht ausgeschöpft.
EuroPat v2

The Member States must suspend fishing as soon as the quotas have been exhausted.
Die Mitgliedstaaten müssen also den Fischfang einstellen, wenn die Quoten ausgeschöpft sind.
EUbookshop v2