Übersetzung für "Have an inkling" in Deutsch
Tom
thinks
Mary
doesn't
have
an
inkling
of
what's
going
on.
Tom
glaubt,
Mary
würde
nichts
davon
ahnen,
was
los
ist.
Tatoeba v2021-03-10
Oh,
I
have
an
inkling.
Oh,
ich
habe
da
so
eine
Ahnung.
OpenSubtitles v2018
They
have
an
inkling
of
what
happens
next.
Sie
wissen,
was
als
nächstes
passiert.
OpenSubtitles v2018
I
actually
have
an
inkling
as
to
what
this
might
be.
Ich
habe
schon
so
eine
Ahnung,
was
das
eventuell
ist.
OpenSubtitles v2018
But
I
have
an
inkling
I
know
where
to
start
the
Easter-egg
hunt.
Aber
ich
habe
eine
Ahnung,
wo
ihr
mit
der
Ostereiersuche
beginnen
könnt.
OpenSubtitles v2018
Maybe
that
should
have
given
you
an
inkling.
Vielleicht
hätte
Ihnen
das
ein
Hinweis
sein
sollen.
OpenSubtitles v2018
We
don't
have
an
inkling
of
his
past.
Wir
wissen
nichts
über
seine
Vergangenheit.
OpenSubtitles v2018
Do
you
have
an
inkling
for
a
new
idea?
Hast
du
eine
Ahnung
für
eine
neue
Idee?
CCAligned v1
Begin
to
have
an
inkling
of
your
significance.
Fange
an,
ein
Ahnung
deiner
Bedeutsamkeit
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
You
have
more
than
an
inkling.
Ihr
habt
mehr
als
eine
Ahnung.
ParaCrawl v7.1
Unlike
the
CIA,
my
employers
have
an
inkling
of
what
happens
next.
Anders
als
bei
der
CIA,
wissen
meine
Mitarbeiter
was
als
nächstes
passieren
wird.
OpenSubtitles v2018
I
might
have
an
inkling.
Ich
habe
vielleicht
eine
Idee.
OpenSubtitles v2018
I
don't
have
an
inkling
what
kind
of
predicament
you
fellas
got
yourselves
into
or
who
it's
with,
Ich
habe
keine
Ahnung,
wie
ihr
in
die
Sache
hineingeraten
seid
oder
durch
wen.
OpenSubtitles v2018
They
began
to
have
an
inkling
that
there
must
be
higher
forces
or
gods
behind
physical
existence.
Sie
begannen
zu
ahnen,
daß
höhere
Mächte
oder
Götter
hinter
dem
physischen
Dasein
existieren
mussten.
ParaCrawl v7.1
But
as
I
was
saying...
I
have
an
inkling
as
to
why
your
mother
has
risen
at
this
moment.
Aber
ich
wollte
gerade
sagen...
dass
ich
eine
Ahnung
habe,
warum
Ihre
Mutter
jetzt
auferstanden
ist.
OpenSubtitles v2018