Übersetzung für "Has moved" in Deutsch
In
parallel,
the
programming
of
the
10th
European
Development
Fund
has
moved
on.
Parallel
dazu
gab
es
Fortschritte
bei
der
Planung
des
10.
Europäischen
Entwicklungsfonds.
Europarl v8
Europe
has
moved
into
second
place
worldwide
where
imports
are
concerned.
Europa
ist
bei
den
Importen
weltweit
an
die
zweite
Stelle
gerückt.
Europarl v8
The
report
has
moved
a
very
long
way
from
this
initial
approach.
Von
diesem
ursprünglichen
Ansatz
hat
sich
dieser
Bericht
meilenweit
entfernt.
Europarl v8
The
Commission
has
moved
a
long
way
since
March.
Seit
März
hat
die
Kommission
einen
weiten
Weg
zurückgelegt.
Europarl v8
The
Commission
has
moved
swiftly
to
follow
up
both
calls
from
the
political
side.
Die
Kommission
hat
schnell
auf
beide
Aufforderungen
von
politischer
Seite
reagiert.
Europarl v8
The
world
has
moved
on.
Die
Welt
hat
sich
weiterentwickelt,
also
müssen
wir
uns
auch
weiterentwickeln.
Europarl v8
The
process
of
European
integration
has
moved
on
apace
in
recent
years.
Im
Laufe
der
letzten
Jahre
hat
sich
der
europäische
Integrationsprozess
stark
beschleunigt.
Europarl v8
Per
capita
income
in
these
regions
has
moved
closer
to
the
Community
average.
Das
Pro-Kopf-Einkommen
in
diesen
Regionen
hat
sich
dem
Gemeinschaftsdurchschnitt
angenähert.
Europarl v8
We
know
that
quite
a
lot
has
moved
forward.
Wir
wissen,
dass
sich
vieles
bewegt
hat.
Europarl v8
I
recognise
that
the
rapporteur
has
moved
and
I
welcome
that.
Die
Berichterstatterin
hat
ihren
Standpunkt
verändert,
und
das
begrüße
ich.
Europarl v8
As
I
see
it,
the
Council
has
moved
far
too
little.
Nach
meiner
Auffassung
hat
sich
der
Rat
viel
zu
wenig
bewegt.
Europarl v8
The
Commission
has
moved
to
a
position
where
it
was
very
supportive
of
our
position.
Die
Kommission
hat
einen
Standpunkt
eingenommen,
der
dem
unseren
sehr
entgegen
kommt.
Europarl v8
Time
has
moved
on,
so
it
needs
to
be
put
in
the
past
tense.
Das
ist
durch
die
Zeit
überholt,
daher
die
Vergangenheit.
Europarl v8
But
the
world
has
moved
on.
Doch
die
Welt
hat
sich
verändert.
Europarl v8
Technology
has
moved
on
in
the
meantime
as
well.
Auch
die
technologische
Entwicklung
hat
inzwischen
Fortschritte
gemacht.
Europarl v8
The
Treaty
of
Nice
has
not
really
moved
the
EU
any
further
on.
Der
Nizza-Vertrag
hat
die
EU
nicht
wirklich
vorangebracht.
Europarl v8
This
Union
has
moved
on.
Unsere
Union
hat
sich
vorwärts
bewegt.
Europarl v8
I
am
glad
that
the
Commission
has
moved
away
from
an
all-out
moratorium.
Es
freut
mich,
dass
die
Kommission
von
einem
vollständigen
Fangverbot
abgerückt
ist.
Europarl v8
Embalming
is
now
common,
technology
has
moved
on.
Die
Einbalsamierung
ist
mittlerweile
gängige
Praxis,
und
es
gab
technische
Fortschritte.
Europarl v8
His
party
has
moved
forward
progressively.
Seine
Partei
hat
sich
langsam
aber
sicher
weiterentwickelt.
Europarl v8