Übersetzung für "Has given" in Deutsch

In all these areas this Parliament has given us its consistent support.
Dieses Parlament hat uns in all diesen Bereich konsequent unterstützt.
Europarl v8

The Internet has given rise to new possibilities in the trade of goods and services.
Das Internet hat neue Möglichkeiten für den Handel mit Gütern und Dienstleistungen erschlossen.
Europarl v8

In contrast to the Council, Parliament has given specific figures in this regard.
Das Parlament hat im Gegensatz zum Rat hier konkrete Zahlen genannt.
Europarl v8

However, this has given rise to debate concerning the 20% rule.
Jedoch war dies Anlass für Diskussionen über die 20 %-Regelung.
Europarl v8

Jean-Paul has given examples of that good work.
Jean-Paul hat uns dafür einige Beispiele gegeben.
Europarl v8

I think that with these amendments it has now been given the appropriate wording.
Ich denke das er mit diesen geänderten Texten jetzt die angemessene Formulierung hat.
Europarl v8

The Committee on Budgets has been given conflicting, and I believe, misleading figures for this project.
Dem Haushaltsausschuss wurden widersprüchliche und meines Erachtens irreführende Zahlen für dieses Projekt vorgelegt.
Europarl v8

As a civil rights activist, he has given a face to Charter 08.
Er hat als Bürgerrechtler der Charta 08 ein Gesicht gegeben.
Europarl v8

Secondly, Maastricht has given us coordination in the domain of health policy.
Zum anderen haben wir durch Maastricht auch die Koordination in der Gesundheitspolitik.
Europarl v8

I am calling for more information than the Commission has given us.
Allerdings benötige ich mehr Informationen, als die Kommission vorgelegt hat.
Europarl v8

This has given the conference more weight.
Diese Konferenz hat dadurch auch mehr Gewicht bekommen.
Europarl v8

In doing so, it has given constant support to peace, negotiation and reconciliation.
Damit ist es stets für Frieden, Verhandlungen und ein Abkommen eingetreten.
Europarl v8

I appreciate that this budget procedure has given Parliament considerable problems.
Ich vermute, dieses Haushaltsverfahren hat das Parlament vor beträchtliche Schwierigkeiten gestellt.
Europarl v8

She has now given birth to her baby and is out on temporary bail.
Sie hat jüngst ein Kind bekommen und genießt derzeit Haftverschonung.
Europarl v8

The President-in-Office of the Council, Mr Juncker, has just given us hope.
Ratspräsident Juncker hat uns eben Hoffnung vermittelt.
Europarl v8

This is not the example that has been given by the European Union.
Aber so hat sich die Europäische Union beispielsweise nicht verhalten.
Europarl v8

This has been given a lot of attention in the present discussion with the member countries.
Dieser Vorschlag hat in der aktuellen Diskussion mit den Mitgliedstaaten große Beachtung gefunden.
Europarl v8