Übersetzung für "Has a duty" in Deutsch
Europe
has
a
duty
to
guarantee
food
security
for
its
citizens.
Europa
steht
in
der
Pflicht,
die
Ernährungssicherheit
seiner
Bürger
zu
garantieren.
Europarl v8
It
has
a
duty
to
explore
coherent
and
courageous
courses
of
action.
Es
hat
die
Aufgabe,
kohärente
und
mutige
Vorgehensweisen
zu
erarbeiten.
Europarl v8
It
has
a
duty
and
the
means
to
ensure
this.
Sie
hat
die
Pflicht
und
die
Mittel,
um
dies
zu
gewährleisten.
Europarl v8
The
European
Union
has
a
duty
to
combat
this
situation.
Die
Europäische
Union
ist
dazu
verpflichtet,
diese
Situation
zu
bekämpfen.
Europarl v8
The
European
Commission
therefore
has
a
duty
to
take
up
this
matter.
Daher
hat
die
Europäische
Kommission
die
Pflicht,
sich
dieser
Sache
anzunehmen.
Europarl v8
Europe
has
a
duty
to
be
a
model.
Europa
hat
die
Pflicht,
eine
Vorbildrolle
zu
übernehmen.
Europarl v8
Finally,
Europe
has
a
duty
to
reduce
the
debt
of
its
Mediterranean
partners.
Außerdem
muß
Europa
für
eine
Umschuldung
seiner
Mittelmeerpartnerländer
sorgen.
Europarl v8
The
European
Commission
has
a
duty
to
allow
the
subsidiarity
principle
to
operate
freely
in
practice.
Die
Kommission
hat
die
Pflicht,
das
Subsidiaritätsprinzip
in
der
Praxis
strikt
anzuwenden.
Europarl v8
The
European
Union
has
a
duty
to
protect
its
most
vulnerable
citizens.
Die
Europäische
Union
hat
eine
Pflicht,
ihre
wehrlosesten
Bürger
zu
schützen.
Europarl v8
Europe
now
has
a
duty
to
the
countries
in
this
region.
Europa
ist
nun
den
Ländern
in
dieser
Region
verpflichtet.
Europarl v8
Greece
has
a
duty
to
push
ahead
with
major
structural
reforms
and
privatisations.
Griechenland
hat
die
Pflicht,
große
strukturelle
Reformen
und
Privatisierungen
voranzutreiben.
Europarl v8
Parliament
has
a
duty
to
support
what
the
Environment
Committee
is
proposing.
Das
Parlament
hat
die
Pflicht,
die
Vorschläge
des
Umweltausschusses
zu
unterstützen.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
a
duty
to
make
this
either/or
situation
categorically
clear.
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Pflicht,
dieses
Entweder-Oder
in
aller
Entschiedenheit
klarzustellen.
Europarl v8
The
EU
has
a
moral
duty
here.
Die
EU
hat
hier
eine
moralische
Verpflichtung.
Europarl v8
Indeed,
the
European
Union
has
a
great
duty
in
this
regard.
In
der
Tat
lastet
hier
eine
schwere
Pflicht
auf
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
I
think
the
Commission
has
a
duty
to
pursue
that
aim.
Und
ich
meine,
die
Kommission
ist
verpflichtet,
dieses
Ziel
zu
verfolgen.
Europarl v8
The
Council
has
a
duty
to
give
them
the
green
light.
Der
Rat
ist
daher
verpflichtet,
ihnen
die
Möglichkeit
zum
Handeln
zu
geben.
Europarl v8
This
is
something
about
which
the
EU
clearly
has
a
duty
to
do
something.
Hier
muss
die
EU
eindeutig
etwas
unternehmen.
Europarl v8
Everyone
involved
has
a
duty
to
ensure
that
logistics
operations
proceed
smoothly.
Alle
Beteiligten
haben
die
Pflicht,
einen
reibungslosen
Ablauf
logistischer
Operationen
sicherzustellen.
Europarl v8
Parliament
has
a
duty
to
take
an
extremely
firm
stance.
Unser
Parlament
ist
es
sich
schuldig,
eine
entschlossene
Haltung
einzunehmen.
Europarl v8
The
Commission
has
a
duty
to
enforce
the
rules
wherever
appropriate.
Die
Kommission
ist
dazu
verpflichtet,
Vorschriften
erforderlichenfalls
durchzusetzen.
Europarl v8
The
EU
has
a
duty
to
ensure
that
proper
compensation
measures
are
implemented
swiftly.
Die
EU
hat
die
Pflicht
sicherzustellen,
dass
unverzüglich
angemessene
Ausgleichsmaßnahmen
umgesetzt
werden.
Europarl v8
Parliament
has
a
real
duty
to
guard
against
these
things.
Das
Europäische
Parlament
hat
dabei
die
effektive
Pflicht,
davor
zu
warnen.
Europarl v8
As
Commissioner
for
the
Internal
Market,
he
has
a
duty
to
defend
it
against
its
detractors.
Als
Binnenmarktkommissar
ist
er
verpflichtet,
den
Binnenmarkt
gegen
seine
Kritiker
zu
verteidigen.
Europarl v8
That
being
so,
the
Commission
has
a
duty
to
act.
Damit
ist
es
Aufgabe
der
Kommission
zu
handeln.
Europarl v8