Übersetzung für "Hand us over" in Deutsch

He is to hand us over to those lousy citizens!
Er liefert uns aus diesen lumpigen BÜrgern!
OpenSubtitles v2018

So you were gonna just hand us all over to be killed.
Du wolltest uns alle ausliefern, um uns töten zu lassen.
OpenSubtitles v2018

There's a mine entrance closer to where the Reapers hand us over.
Es gibt einen Mineneingang in der Nähe, wo die Reaper uns ausliefern.
OpenSubtitles v2018

Let us hand you over to Murray …
Lassen Sie sich von uns an Murray übergeben ...
CCAligned v1

How do I know you won't take the credits and then hand us over?
Woher weiß ich, dass du nicht das Geld nimmst und uns dann auslieferst?
OpenSubtitles v2018

And for it I plead: Go bless us, keep your sheltering hand over us and give us peace.
Gott, segne uns, halte deine schützende Hand über uns und gib uns deinen Frieden.
ParaCrawl v7.1

They will hand us over to the pagans to be mocked and flogged and crucified.
Sie werden uns den Ungläubigen übergeben, damit wir verspottet, gegeißelt und gekreuzigt werden.
ParaCrawl v7.1

With this proposal the most conservative forces are trying to hand us over bound hand and foot for US interests without giving a thought to the security or privacy of citizens.
Mit diesem Vorschlag versuchen die konservativsten Kräfte, uns geknebelt und gefesselt den US-Interessen auszuliefern, ohne auch nur einen Gedanken an die Sicherheit oder Privatsphäre der Bürgerinnen und Bürger zu verschwenden.
Europarl v8

Through this proposal, the most conservative forces have tried to hand us over bound hand and foot to US interests without giving a thought to the security or privacy of citizens.
Mit diesem Vorschlag haben die konservativsten Kräfte versucht, uns geknebelt und gefesselt den US-Interessen auszuliefern, ohne auch nur einen Gedanken an die Sicherheit oder Privatsphäre der Bürgerinnen und Bürger zu verschwenden.
Europarl v8

Let us hand over responsibility for the Stability Pact to those who can manage it and take it away from those who have in any case already begun to abandon it.
Geben wir den Stabilitätspakt in die Hände, die es leisten können, und aus den Händen nehmen wir sie heraus, die sowieso jetzt diesen Stabilitätspakt verlassen.
Europarl v8

You see, sister, if you hand us over to the police, it means certain death for us.
Wissen Sie, Schwester, wenn Sie uns der Polizei übergeben, ist das der sichere Tod für uns.
OpenSubtitles v2018

What would you do if we asked you to hand us over a guest of, Lord Fürsten Owari?
Was würdet ihr tun, wenn wir verlangen würden, uns einen Gast des Fürsten Owari auszuliefern?
OpenSubtitles v2018

You may hand us over to the executioner, but in three months' time, the disgusted and harried people will bring you to book and drag you alive through the dirt in the streets.
Sie können uns dem Henker überantworten, aber in drei Monaten zieht das empörte und gequälte Volk Sie zur Rechenschaft und schleift Sie bei lebendigem Leib durch den Kot der Straße.
OpenSubtitles v2018

The buyer has to give us the necessary time and opportunity to examine the noticed defect, especially he has to hand us over the goods for these purposes.
Der Käufer hat uns die zur Prüfung des gerügten Mangels erforderliche Zeit und Gelegenheit zu geben, insbesondere die Ware zu diesen Zwecken zu übergeben.
ParaCrawl v7.1

I cannot believe that our politicians are so stupid as to hand us over to Islam without a reward – even in the name of their New World Order, the manifest of which we see here.
Ich kann nicht glauben, dass unsere Politiker so dumm seien, dass sie uns dem Islam bloß so ohne Belohnung ausliefern - auch im Namen ihrer neuen Weltordnung nicht, deren Manifest wir hier sehen.
ParaCrawl v7.1

Note that it is not the local council that starts the persecution, it is them, the ones in their synagogues, they will hand us over to the local council, the ones in their churches, in their man-made churches, in their church buildings.
Wir stellen fest, daß es nicht die weltlichen Behörden sind die uns vor Gericht bringen, sondern sie, die in ihren Schulen, die werden uns vor Gericht bringen, die in ihren Kirchen, in ihren Imitationskirchen, in ihren Kirchengebäuden.
ParaCrawl v7.1

However, 50 nautical miles before the border to the USA, they did hand us over to the American air traffic controllers, whose radio range was considerably better.
Immerhin übergaben sie uns bereits 50 NM vor der Landesgrenze zu den USA den amerikanischen Lotsen, deren Funkreichweite deutlich besser war.
ParaCrawl v7.1

The king of Israel said to Elisha, "No, the Lord has called us three kings together to hand us over to the Moabites."
Der König Israels sprach zu ihm: Nein! denn der HErr hat diese drei Könige geladen, dass er sie in der Moabiter Hände gebe.
ParaCrawl v7.1

They handed us over to the Wehrmacht before they embarked in the direction of Germany.
Sie übergab uns der Wehrmacht und schiffte sich selbst Richtung Deutschland ein.
ParaCrawl v7.1

Otherwise they would have handed us over to the Russians.
Sonst hätten sie uns an die Russen ausgeliefert.
ParaCrawl v7.1

They immediately handed us over to the Gestapo.
Sie übergaben uns umgehend der Gestapo.
ParaCrawl v7.1

Under the pretext of a search the soldiers attacked us and handed us over to the guardians.
Unter dem Vorwand der Durchsuchung griffen die Soldaten uns an und übergaben uns den Wärtern.
ParaCrawl v7.1

They were happy to hear that, stamped our passports and handed us over a plastic bag full of local fruits.
Sie stempeln unsere Pässe und drücken uns anschließend eine Tüte voller lokaler Früchte in die Hand.
ParaCrawl v7.1

A sum of money has been handed to us which over the years has grown into four and a half billion dollars.
Uns wurde eine Summe Geld überreicht, die sich nach all den Jahren auf 4,5 Milliarden Dollar beläuft.
OpenSubtitles v2018