Übersetzung für "Haggle over" in Deutsch
Neither
do
we
wish
to
haggle
over
the
financing
of
multi-annual
programmes
that
have
already
been
approved.
Wir
wollen
auch
nicht
über
die
Finanzierung
der
bereits
früher
verabschiedeten
Mehrjahresprogramme
feilschen.
Europarl v8
Are
you
really
in
a
position
to
haggle
over
price?
Seid
ihr
wirklich
in
der
Position,
über
den
Preis
zu
feilschen?
OpenSubtitles v2018
We
can
haggle
over
price
later.
Den
Preis
können
wir
später
aushandeln.
OpenSubtitles v2018
We
do
not
want
to
haggle
over
words.
Um
Worte
wollen
wir
nicht
streiten.
ParaCrawl v7.1
What
right
do
they
have
to
haggle
over
economic
co-operation?
Welches
Recht
haben
sie,
um
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
zu
feilschen?
ParaCrawl v7.1
This
is
no
time
for
the
Council
to
haggle
over
what
is
a
tiny
amount
of
money.
Es
ist
für
den
Rat
sicher
unangemessen,
um
einen
derartig
kleinen
Geldbetrag
feilschen
zu
wollen.
Europarl v8
I
am
not
one
of
these
merry
devils
who
haggle
over
hearts.
Ich
bin
nicht
so
einer,
der
Seelen
kauft
und
mit
Glück
und
Gold
handelt.
OpenSubtitles v2018
Let's
not
haggle
over
this
thing
any
more.
Lassen
Sie
uns
nicht
feilschen.
OpenSubtitles v2018
Don't
be
afraid
to
haggle
over
the
price.
Du
solltest
keine
Angst
davor
haben,
den
Preis
mit
dem
Fahrer
zu
verhandeln.
ParaCrawl v7.1
Nobody
will
be
really
haggle
over
goods
if
it
is
not
for
his
own
life.
Niemand
wird
richtig
um
Ware
feilschen
wenn
es
dabei
nicht
um
sein
Leben
geht.
ParaCrawl v7.1
As
I
was
saying,
this
is
no
time
for
the
Council
to
haggle
over
what
is
a
tiny
amount
of
money
given
the
scale
of
the
jobs
crisis,
the
size
of
the
overall
budget
and
certainly
in
the
context
of
the
support
that
Member
States,
and
indeed
the
European
Central
Bank,
have
given
to
the
banking
sector
-
a
banking
sector,
incidentally,
which
will
not
lend
to
the
people
that
we
are
seeking
to
facilitate.
Wie
ich
eben
sagte,
ist
es
jetzt
für
den
Rat
sicher
fehl
am
Platz,
um
einen
winzigen
Geldbetrag
zu
feilschen,
angesichts
des
Ausmaßes
der
Beschäftigungskrise,
der
Höhe
des
Gesamthaushalts
und
ganz
sicher
vor
dem
Hintergrund
der
Unterstützung,
die
die
Mitgliedstaaten
und
sogar
die
Europäische
Zentralbank
dem
Bankensektor
gewährt
haben
-
einem
Bankensektor,
der,
nebenbei
bemerkt,
dem
Personenkreis
kein
Geld
leiht,
die
wir
unterstützen
wollen.
Europarl v8
The
Italian
Presidency
and
the
Commission
had
mobilised
and
we
must
not
allow
anyone
to
haggle
over
insurance
premiums
with
citizens
of
the
European
Union
as
hostages.
Der
italienische
Ratsvorsitz
und
die
Kommission
sind
aktiv
geworden,
und
wir
dürfen
niemandem
gestatten,
um
Versicherungsprämien
zu
feilschen,
während
er
Bürger
der
Europäischen
Union
als
Geiseln
hält.
Europarl v8
It
is
scandalous
that
a
number
of
Member
States
haggle
over
their
solidarity
and
shameful
that
one
Member
State
should
have
to
beg
for
help
from
the
others
in
order
to
perform
a
task
that
is
in
everyone’s
interests.
Es
ist
ein
Skandal,
dass
einige
Länder
um
ihre
Solidarität
feilschen,
und
es
ist
eine
Schande,
dass
ein
Mitgliedstaat
um
die
Hilfe
der
anderen
betteln
muss,
um
eine
Aufgabe
zu
erfüllen,
die
im
Interesse
aller
liegt.
Europarl v8
If,
as
occurred
after
the
last
elections,
months
go
by
without
the
formation
of
a
government,
this
will
be
confirmation
that
Iraq’s
political
elites
will
continue
to
subordinate
the
desperate
needs
of
the
country
–
for
security,
electricity,
water,
and
basic
services
–
to
their
political
futures
as
they
haggle
over
positions.
Wenn
es
wie
der
letzten
Wahl
monatelang
dauert,
ist
das
als
Bestätigung
dafür
zu
werten,
dass
die
politischen
Elite
des
Irak
während
sie
um
Posten
feilscht,
die
dringendsten
Bedürfnisse
des
Landes
–
Sicherheit,
Elektrizität,
Wasser
und
Grundversorgungsleistungen
–
weiterhin
ihrer
eigenen
politischen
Zukunft
unterordnet.
News-Commentary v14
There
is
also
a
risk
that
the
envisaged
procedure
will
encourage
certain
contracting
authorities
to
haggle
over
prices.
Das
vorgesehene
Verfahren
birgt
zudem
die
Gefahr
in
sich,
bestimmte
Auftraggeber
zum
Feilschen
um
den
Preis
zu
veranlassen.
TildeMODEL v2018
Indeed,
visiting
different
dealerships
in
order
to
compare
and
haggle
over
prices
is
a
usual
part
of
the
purchasing
process.
In
der
Tat
ist
es
Teil
des
normalen
Kaufprozesses,
mehrere
Händler
aufzusuchen,
um
zu
vergleichen
und
einen
Preis
auszuhandeln.
TildeMODEL v2018
We
haggle
over
big
deals
and
know
the
price
of
things,
but
principles
are
not
exactly
our
line,
or
let
us
say
that
we
do
not
consider
ourselves
to
be
the
body
best
qualified
to
view
our
work
with
the
noblest,
most
abstract
philosophical
gaze.
Wir
verhandeln
über
wichtige
Interessen,
deren
Preis
wir
kennen,
und
Prinzipien
sind
nicht
unsere
eigentliche
Sache,
bzw.
sagen
wir,
daß
wir
uns
nicht
als
die
Instanz
fühlen,
die
die
entsprechenden
Voraussetzungen
mitbringt,
um
sich
bei
ihrem
Tun
von
abstrakten
Betrachtungen
philosophischer
Art
leiten
zu
lassen.
EUbookshop v2
Believe
me,
ladies
and
gentlemen,
we
were
waiting
for
you
to
help
us
in
our
struggle,
and
time
and
time
again
we
would
see
representa
tives
of
foreign
governments
arriving
in
Athens
to
haggle
over
sales
of
arms.
Glauben
Sie
mir,
meine
Kollegen,
wir
erwarteten
Sie
bei
unserem
Kampf
und
wir
sahen
sehr
oft
Regierungsvertreter
in
Athen
eintreffen,
die
mit
wem
über
Waffenverkäufe
feilschten?
EUbookshop v2