Übersetzung für "Greatly enjoy" in Deutsch

But I also greatly enjoy the company of hyper-intelligent people.
Ich genieße aber genauso die Gesellschaft hyperintelligenter Leute.
TED2013 v1.1

But I also greatly enjoy the company of hyperintelligent people.
Ich genieße aber genauso die Gesellschaft hyperintelligenter Leute.
TED2020 v1

It will be easily for you and you greatly enjoy it.
Es wird Ihnen leicht fallen und großen Spaß machen.
ParaCrawl v7.1

Geometric seamless repeating pattern - Your premium download is greatly appreciated – enjoy!
Geometrische nahtlose wiederholendes Muster - Ihr Premium-Download wird sehr geschätzt - viel Spaß!
ParaCrawl v7.1

We work together very closely with DW and greatly enjoy doing so.
Wir arbeiten sehr eng und vor allem sehr gern mit der DW zusammen.
ParaCrawl v7.1

Flowers and dots background - Your premium download is greatly appreciated – enjoy!
Blumen und Punkte Hintergrund - Ihr Premium-Download wird sehr geschätzt - viel Spaß!
ParaCrawl v7.1

Abstract background gold red orange - Your premium download is greatly appreciated – enjoy!
Abstrakten Hintergrund gold, rot, orange - Ihre Premium-Download wird sehr geschätzt - viel Spaß!
ParaCrawl v7.1

They appreciate and greatly enjoy your efforts in music, art, and real humor.
Sie würdigen eure Bemühungen in Musik, Kunst und wirklichem Humor und freuen sich sehr darüber.
ParaCrawl v7.1

"We greatly enjoy working with WORTwelt because all projects are delivered professionally and swiftly.
Wir arbeiten sehr gern mit WORTwelt zusammen, weil alle Projekte professionell und schnell bearbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

I greatly enjoy taking care of my collections of water molecules and thoughts!
Es bringt mir viel Freude, mich um meine Sammlungen von Wassermoleküen und Gedanken zu kümmern!
ParaCrawl v7.1

Donald and his nephews greatly enjoy their camping trip and want to have another one soon.
Donald und seine Neffen haben großen Spaß an einem Campingausflug und möchten ihn schon bald wiederholen.
ParaCrawl v7.1

We always greatly enjoy being with our Family of AN.
Wir freuen uns immer darüber, mit unserer Familie von AN zusammen zu sein.
ParaCrawl v7.1

The husband can so greatly enjoy living with his wife, that it is as if he had lived with 32 different women.
Der Ehemann soll durch sexuelle Variationen seine Frau und sich erfreuen, so dass das Leben mit ihr gleich ist wie mit 32 verschiedenen Frauen.
Wikipedia v1.0

Any place, a city, an exhibition, a film at the movies… I greatly enjoy and get inspired by many things.
Überall, eine Stadt, eine Ausstellung, ein Film im Kino… ich genieße viele Dinge und sie inspirieren mich.
CCAligned v1

If you take these things into account, it is certainly worthwhile to go there and you will greatly enjoy the fantastic experience of being in the park.
Wenn Sie diese Sachen in Betracht ziehen, lohnt es sich sicherlich, dorthin zu gehen, und Sie werden die fantastische Erfahrung des Parkaufenthalts sehr genießen.
ParaCrawl v7.1

He read them with wonder and delight, and greatly desired to enjoy the personal instruction of the Reformer.
Er las sie mit Erstaunen und Entzücken und wünschte sehnlich, den persönlichen Unterricht des Reformators zu genießen.
ParaCrawl v7.1

All that remains is for me, on behalf of the entire workforce, to express the hope that you will greatly enjoy browsing our website.
Nun bleibt mir nur noch, Ihnen im Namen der gesamten Belegschaft viel Vergnügen beim Durchforsten unserer Homepage zu wünschen.
ParaCrawl v7.1

But my children so greatly enjoy these sentences and words that I suppose, at last, perhaps the emphasis and inflection are not so important after all.
Aber meine Kinder erfreuen sich dermaßen an den Sätzen und Worten, dass ich schließlich denke, vielleicht ist die Betonung doch nicht so wichtig.
ParaCrawl v7.1

I greatly enjoy working in a team and being in touch with numerous different people, even if it is only over the phone.
Mir macht es großen Spaß, im Team zu arbeiten und täglich viel Kontakt mit zahlreichen verschiedenen Menschen zu haben, wenn auch nur telefonisch.
ParaCrawl v7.1