Übersetzung für "Government duties" in Deutsch

Providing official statistics is inherent to government duties.
Die Produktion amtlicher Statistiken gehöre zu den ureigensten Aufgaben des Staates.
EUbookshop v2

This should ensure that overseeing tasks towards the Government and other duties are not lost.
Das stellt sicher, dass dessen Kontrollfunktion gegenüber der Regierung und ähnliche Mechanismen nicht verloren gehen.
WikiMatrix v1

I cannot, however, support paragraph 16, nor part of paragraph 17. I believe they could lead to a by-passing of national government responsibilities and duties.
Ziffer 16 und teilweise Ziffer 17 kann ich jedoch nicht zustimmen, da sie meiner Ansicht nach zu einer Umgehung der Zuständigkeiten und Verpflichtungen der nationalen Regierungen führen könnten.
Europarl v8

The European Commission needs to remind the French Government of its duties to be consistent and to respect the rules on implementation of European funding.
Die Europäische Kommission muss die französische Regierung an ihre Pflicht zu einheitlichem Handeln und zur Einhaltung der Vorschriften für die Verwendung europäischer Gelder erinnern.
Europarl v8

The situation referred to in paragraph 3 could, for example, be that of a municipality which, apart from its "normal" local government duties, itself manages, with its own personnel, the bus transport service on its territory.
Der Sachverhalt, der im dritten Unterabsatz angesprochen wird, könnte sich zum Beispiel ergeben, wenn eine Gemeinde neben den „normalen“ Aufgaben einer Gemeindeverwaltung mit ihrem eigenen Personal auch den Busverkehr auf ihrem Gebiet durchführt.
TildeMODEL v2018

Under article 20(4) of the 1998 Nature Conservation Act the year-round access restrictions under this decree shall not apply to access to perform government duties, whether or not assisted by government vessels or commissioned by the government, where necessary for management and maintenance, marking, monitoring, rescue, inspection, supervision, investigation or defence.
Gemäß Artikel 20 Absatz 4 des Naturschutzgesetzes von 1998 sind Fahrzeuge von Behörden oder im Auftrag von Behörden, die sich zur Wahrnehmung staatlicher Aufgaben in den Gebieten aufhalten, ganzjährig von den Zugangsbeschränkungen ausgenommen, sofern dieser Aufenthalt für Verwaltungs-, Unterhalts-, Markierungs- und Überwachungsarbeiten oder für Rettungs-, Inspektions-, Aufsichts-, Ermittlungs- und Verteidigungseinsätze notwendig ist.
DGT v2019

It is still to be added that one year later the young emperor Kang hsi takes over the government duties and replaces the regents.
Hinzuzufügen ist noch, daß ein Jahr später der junge Kaiser Kang-hsi die Regierungsgeschäfte in die Hand nimmt und die Regenten ablöst.
ParaCrawl v7.1

In a message to the first session of the 7th Majlis, the Supreme Leader reiterated that making efforts in the way of the country's independence and glory, refraining from creating factional challenges, following up serious and real demands of people, loving the Islamic Republic system and its values and principles as well as establishment of appropriate and logical relations with other branches of the government are among duties of Majlis which should be paid due attention to by all MPs at the 7th Majlis.
In einer Botschaft an die 1. Sitzung der 7. Majlis unterstrich das Geistliche Oberhaupt erneut, dass es zu den höchsten Pflichten des Parlaments gehört, denen von allen Abgeordneten die gebührende Aufmerksamkeit gewidmet werden muss, weitere Anstrengungen auf dem Wege der Unabhängigkeit und des Ruhms des Landes zu unternehmen, darauf zu verzichten, in fraktionelle schädliche Kämpfe zu verfallen, die ernsten und realen Forderungen des Volkes aufzugreifen, das Islamische Republikanische System und seine Werte und Prinzipien zu achten und zu lieben sowie geeignete und rationelle Beziehungen zu den anderen Bereichen der Regierung herzustellen und zu pflegen.
ParaCrawl v7.1

In accordance with the rank of his House, his uncle prepared him for the assumption of government duties by ensuring that he received a thorough education.
Dem Rang seines Hauses entsprechend, wurde er von ihm durch eine sorgfältige Erziehung auf die Übernahme der Regierungsgeschäfte vorbereitet.
ParaCrawl v7.1

When this has been done, the title deeds are submitted to the Land Department for registration and payment of government duties.
Wenn dies wurde getan, werden die Titel Taten der Land Department für Anmeldung und Bezahlung der staatlichen Aufgaben vorgelegt.
ParaCrawl v7.1

Governments have a duty to guarantee these freedoms.
Es ist Aufgabe der Regierungen, diese Freiheiten zu garantieren.
Europarl v8

The Government has a duty to protect the peaceful demonstrations.”
Die Regierung hat die Pflicht, die friedlichen Demonstrationen zu schützen.
ParaCrawl v7.1

The Organization of the Islamic Conference and Islamic governments have a duty here.
In diesem Zusammenhang haben OIC und die islamischen Regierungen Verpflichtung.
ParaCrawl v7.1

In addition, it reminds governments of their duties in this field.
Zudem ruft es den Regierungen ihre Aufgaben in diesem Bereich in Erinnerung.
ParaCrawl v7.1

All Governments have a duty to protect those who work in the media.
Alle Regierungen haben die Pflicht, Medienschaffende zu schützen.
ParaCrawl v7.1

Article 9 sets out the Governing Board's duties and tasks in a succinct and more coherent way.
In Artikel 9 werden die Aufgaben und Befugnisse des Vorstands knapper und kohärenter formuliert.
TildeMODEL v2018

All governments have a duty to protect the lives, property and good standing of their citizens.
Alle Regierungen sind verpflichtet, Leben, Eigentum und Ehre ihrer Bürger zu schützen.
ParaCrawl v7.1