Übersetzung für "Government duties" in Deutsch
Providing
official
statistics
is
inherent
to
government
duties.
Die
Produktion
amtlicher
Statistiken
gehöre
zu
den
ureigensten
Aufgaben
des
Staates.
EUbookshop v2
This
should
ensure
that
overseeing
tasks
towards
the
Government
and
other
duties
are
not
lost.
Das
stellt
sicher,
dass
dessen
Kontrollfunktion
gegenüber
der
Regierung
und
ähnliche
Mechanismen
nicht
verloren
gehen.
WikiMatrix v1
I
cannot,
however,
support
paragraph
16,
nor
part
of
paragraph
17.
I
believe
they
could
lead
to
a
by-passing
of
national
government
responsibilities
and
duties.
Ziffer
16
und
teilweise
Ziffer
17
kann
ich
jedoch
nicht
zustimmen,
da
sie
meiner
Ansicht
nach
zu
einer
Umgehung
der
Zuständigkeiten
und
Verpflichtungen
der
nationalen
Regierungen
führen
könnten.
Europarl v8
The
European
Commission
needs
to
remind
the
French
Government
of
its
duties
to
be
consistent
and
to
respect
the
rules
on
implementation
of
European
funding.
Die
Europäische
Kommission
muss
die
französische
Regierung
an
ihre
Pflicht
zu
einheitlichem
Handeln
und
zur
Einhaltung
der
Vorschriften
für
die
Verwendung
europäischer
Gelder
erinnern.
Europarl v8
The
situation
referred
to
in
paragraph
3
could,
for
example,
be
that
of
a
municipality
which,
apart
from
its
"normal"
local
government
duties,
itself
manages,
with
its
own
personnel,
the
bus
transport
service
on
its
territory.
Der
Sachverhalt,
der
im
dritten
Unterabsatz
angesprochen
wird,
könnte
sich
zum
Beispiel
ergeben,
wenn
eine
Gemeinde
neben
den
„normalen“
Aufgaben
einer
Gemeindeverwaltung
mit
ihrem
eigenen
Personal
auch
den
Busverkehr
auf
ihrem
Gebiet
durchführt.
TildeMODEL v2018
Under
article
20(4)
of
the
1998
Nature
Conservation
Act
the
year-round
access
restrictions
under
this
decree
shall
not
apply
to
access
to
perform
government
duties,
whether
or
not
assisted
by
government
vessels
or
commissioned
by
the
government,
where
necessary
for
management
and
maintenance,
marking,
monitoring,
rescue,
inspection,
supervision,
investigation
or
defence.
Gemäß
Artikel
20
Absatz
4
des
Naturschutzgesetzes
von
1998
sind
Fahrzeuge
von
Behörden
oder
im
Auftrag
von
Behörden,
die
sich
zur
Wahrnehmung
staatlicher
Aufgaben
in
den
Gebieten
aufhalten,
ganzjährig
von
den
Zugangsbeschränkungen
ausgenommen,
sofern
dieser
Aufenthalt
für
Verwaltungs-,
Unterhalts-,
Markierungs-
und
Überwachungsarbeiten
oder
für
Rettungs-,
Inspektions-,
Aufsichts-,
Ermittlungs-
und
Verteidigungseinsätze
notwendig
ist.
DGT v2019
It
is
still
to
be
added
that
one
year
later
the
young
emperor
Kang
hsi
takes
over
the
government
duties
and
replaces
the
regents.
Hinzuzufügen
ist
noch,
daß
ein
Jahr
später
der
junge
Kaiser
Kang-hsi
die
Regierungsgeschäfte
in
die
Hand
nimmt
und
die
Regenten
ablöst.
ParaCrawl v7.1
In
a
message
to
the
first
session
of
the
7th
Majlis,
the
Supreme
Leader
reiterated
that
making
efforts
in
the
way
of
the
country's
independence
and
glory,
refraining
from
creating
factional
challenges,
following
up
serious
and
real
demands
of
people,
loving
the
Islamic
Republic
system
and
its
values
and
principles
as
well
as
establishment
of
appropriate
and
logical
relations
with
other
branches
of
the
government
are
among
duties
of
Majlis
which
should
be
paid
due
attention
to
by
all
MPs
at
the
7th
Majlis.
In
einer
Botschaft
an
die
1.
Sitzung
der
7.
Majlis
unterstrich
das
Geistliche
Oberhaupt
erneut,
dass
es
zu
den
höchsten
Pflichten
des
Parlaments
gehört,
denen
von
allen
Abgeordneten
die
gebührende
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden
muss,
weitere
Anstrengungen
auf
dem
Wege
der
Unabhängigkeit
und
des
Ruhms
des
Landes
zu
unternehmen,
darauf
zu
verzichten,
in
fraktionelle
schädliche
Kämpfe
zu
verfallen,
die
ernsten
und
realen
Forderungen
des
Volkes
aufzugreifen,
das
Islamische
Republikanische
System
und
seine
Werte
und
Prinzipien
zu
achten
und
zu
lieben
sowie
geeignete
und
rationelle
Beziehungen
zu
den
anderen
Bereichen
der
Regierung
herzustellen
und
zu
pflegen.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
the
rank
of
his
House,
his
uncle
prepared
him
for
the
assumption
of
government
duties
by
ensuring
that
he
received
a
thorough
education.
Dem
Rang
seines
Hauses
entsprechend,
wurde
er
von
ihm
durch
eine
sorgfältige
Erziehung
auf
die
Übernahme
der
Regierungsgeschäfte
vorbereitet.
ParaCrawl v7.1
When
this
has
been
done,
the
title
deeds
are
submitted
to
the
Land
Department
for
registration
and
payment
of
government
duties.
Wenn
dies
wurde
getan,
werden
die
Titel
Taten
der
Land
Department
für
Anmeldung
und
Bezahlung
der
staatlichen
Aufgaben
vorgelegt.
ParaCrawl v7.1
Governments
have
a
duty
to
guarantee
these
freedoms.
Es
ist
Aufgabe
der
Regierungen,
diese
Freiheiten
zu
garantieren.
Europarl v8
The
Government
has
a
duty
to
protect
the
peaceful
demonstrations.”
Die
Regierung
hat
die
Pflicht,
die
friedlichen
Demonstrationen
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
The
Organization
of
the
Islamic
Conference
and
Islamic
governments
have
a
duty
here.
In
diesem
Zusammenhang
haben
OIC
und
die
islamischen
Regierungen
Verpflichtung.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
it
reminds
governments
of
their
duties
in
this
field.
Zudem
ruft
es
den
Regierungen
ihre
Aufgaben
in
diesem
Bereich
in
Erinnerung.
ParaCrawl v7.1
All
Governments
have
a
duty
to
protect
those
who
work
in
the
media.
Alle
Regierungen
haben
die
Pflicht,
Medienschaffende
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
Article
9
sets
out
the
Governing
Board's
duties
and
tasks
in
a
succinct
and
more
coherent
way.
In
Artikel
9
werden
die
Aufgaben
und
Befugnisse
des
Vorstands
knapper
und
kohärenter
formuliert.
TildeMODEL v2018
All
governments
have
a
duty
to
protect
the
lives,
property
and
good
standing
of
their
citizens.
Alle
Regierungen
sind
verpflichtet,
Leben,
Eigentum
und
Ehre
ihrer
Bürger
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1