Übersetzung für "Good start" in Deutsch
From
that
point
of
view
we
have
got
a
good
start
here.
Von
daher
gesehen
haben
wir
hier
einen
guten
Ansatz.
Europarl v8
However,
the
President-in-Office
has
made
a
very
good
start.
Der
amtierende
Ratspräsident
hat
jedoch
einen
guten
Anfang
gemacht.
Europarl v8
That
is
a
good
start
on
which
we
would
want
to
build.
Dies
ist
ein
gute
Basis,
auf
die
wir
bauen
können.
Europarl v8
I
believe
that
it
was
a
good
start!
Ich
glaube,
es
war
ein
guter
Start!
Europarl v8
I
believe
Elisabeth
Schroedter's
report
is
a
good
start.
Ich
denke,
der
Bericht
von
Elisabeth
Schroedter
ist
da
ein
guter
Einstieg.
Europarl v8
Overall
this
is
a
good
start.
Unter
dem
Strich
ist
dies
ein
guter
Einstieg.
Europarl v8
It
is
only
a
start,
but
a
good
start
all
the
same.
Das
ist
zwar
erst
ein
Anfang,
aber
ein
guter
Anfang.
Europarl v8
It
is
a
good
start
and
there
is
much
more
to
do.
Damit
ist
ein
guter
Anfang
gemacht,
doch
muß
noch
viel
getan
werden.
Europarl v8
These
two
Acts
would
be
a
good
start.
Diese
beiden
Gesetze
wären
ein
guter
Anfang
dafür.
Europarl v8
The
recommendations
provided
in
this
report
are
a
good
start.
Deshalb
sind
die
in
diesem
Bericht
aufgeführten
Empfehlungen
schon
mal
ein
guter
Anfang.
Europarl v8
Making
a
reality
of
the
infrastructure
projects
discussed
at
the
Essen
summit
would
be
a
good
start.
Die
auf
dem
Essener
Gipfel
besprochenen
Infrastrukturprojekte
wären
ein
guter
Anfang.
Europarl v8
I
think
that
the
recovery
packages
would
be
a
good
place
to
start.
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
die
Konjunkturerholungspakete
ein
guter
Ausgangspunkt
wären.
Europarl v8
The
Commission
report
was
a
good
start.
Der
Bericht
der
Kommission
war
dabei
ein
guter
Anfang.
Europarl v8
It
is
good
to
start
with
the
bonus
systems,
but
it
is
not
enough.
Es
ist
gut,
mit
Bonussystemen
anzufangen,
aber
das
genügt
nicht.
Europarl v8
I
think
that
is
a
good
start!
Ich
glaube,
daß
dies
ein
richtiger
Ansatzpunkt
ist!
Europarl v8
It
is
therefore
a
good
start
on
the
concrete
implementation
of
the
acidification
strategy.
Das
ist
ein
guter
Anfang
für
die
Umsetzung
der
Versauerungsstrategie.
Europarl v8
This
is
a
good
start
to
the
year
in
our
plenary
sittings.
Das
ist
ein
guter
Start
in
dieses
neue
Sitzungsjahr.
Europarl v8
This
is
a
very
good
start.
Dies
ist
ein
sehr
guter
Beginn.
Europarl v8
The
peace
process
was
a
good
start.
Der
Friedensprozeß
war
ein
guter
Anfang.
Europarl v8
It
will
be
Austria's
responsibility
to
continue
this
good
start.
Es
wird
gerade
auch
an
Österreich
liegen,
diesen
Start
gut
fortzusetzen.
Europarl v8
It
is
a
good
start,
although
it
does
not
go
far
enough.
Er
ist
ein
Anfang,
geht
aber
nicht
weit
genug.
Europarl v8
No
discrimination
at
the
workplace
would
be
a
good
start.
Keine
Diskriminierung
am
Arbeitsplatz
wäre
ein
guter
Anfang.
Europarl v8
The
independently-made
choices
of
Commissioners
are
a
good
start
in
that
respect.
Die
unabhängige
Wahl
der
Kommissionsmitglieder
stellt
in
dieser
Hinsicht
einen
guten
Anfang
dar.
Europarl v8