Übersetzung für "Going to collapse" in Deutsch

This place is going to collapse any minute.
Dieser Ort kann jeden Moment einstürzen.
OpenSubtitles v2018

I was afraid you were going to collapse in the car.
Im Auto, da hatte ich das Gefühl, daß Du gleich zusammenbrichst.
OpenSubtitles v2018

Let us not forget the world is not going to collapse.
Wir sollten nicht vergessen, dass die Welt nicht zusammenbricht.
Europarl v8

A thirty some-year-old man said: "I am going to collapse.
Ein etwa dreißig Jahre alter Mann sagte: "Ich breche zusammen.
ParaCrawl v7.1

But still the question remains: how did Reuters know that WTC7 was going to collapse?
Aber die Frage bleibt, warum Reuters wusste, dass WTC7 einstürzen wird?
ParaCrawl v7.1

A thirty some-year-old man said: “I am going to collapse.
Ein etwa dreißig Jahre alter Mann sagte: „Ich breche zusammen.
ParaCrawl v7.1

Because as a result the “supporting measures” are going to collapse.
Denn damit fallen die "flankierenden Maßnahmen" in sich zusammen.
ParaCrawl v7.1

The CCP faces an unprecedented crisis and is going to collapse.
Die KPC sieht sich einer noch nie dagewesenen Krise gegenüber und wird zusammenbrechen.
ParaCrawl v7.1

Who Told Giuliani that the World Trade Center Was Going to Collapse?
Wer sagte Giuliani, dass das World Trade Center einstürzen würde?
ParaCrawl v7.1

People have realised that the CCP's despotic rule is going to collapse.
Die Menschen haben erkannt, dass die willkürliche Herrschaft der KPCh zusammenbrechen wird.
ParaCrawl v7.1

Capitalism is not going to collapse by itself, leaving a world in which all will be well.
Der Kapitalismus bricht nicht von selber zusammen und alles wird gut.
ParaCrawl v7.1

We aren't going to try to collapse everything into two minute segments.
Ich meine es in ernst, wir werden Ihnen nicht dazu zwingen, zu programmieren.
QED v2.0a

But if you think the infrastructure was going to collapse under the pressure, you are mistaken.
Aber wer glaubt, die Infrastrukur würde unter einer solchen Belastung zusammenbrechen, der irrt.
ParaCrawl v7.1

It's pleasantly warm at first, but at some point the roof is going to collapse over your head.
Zunächst wird es angenehm warm, doch irgendwann bricht einem das Dach über dem Kopf zusammen.
ParaCrawl v7.1

It’s pleasantly warm at first, but at some point the roof is going to collapse over your head.
Zunächst wird es angenehm warm, doch irgendwann bricht einem das Dach über dem Kopf zusammen.
ParaCrawl v7.1

He did not tell the Commission that he had been warned that the World Trade Center was going to collapse.
Er verschwieg der Kommission, dass er gewarnt worden war, dass das WTC einstürzen würde.
ParaCrawl v7.1

It was as if a dark cloud blocked out the sun, and the sky was going to collapse.
Es war, als würde eine dunkle Wolke die Sonne verhüllen und der Himmel einstürzen.
ParaCrawl v7.1