Übersetzung für "Go sideways" in Deutsch

I can always go through life sideways.
Ich kann ja seitwärts durchs Leben gehen.
OpenSubtitles v2018

You have no goddamn idea how easily this whole thing could go sideways.
Du hast keine verdammte Ahnung, wie leicht das Ganze danebengehen kann.
OpenSubtitles v2018

Look, she's our insurance policy in case things go sideways.
Sie ist unsere Absicherung, falls etwas schiefläuft.
OpenSubtitles v2018

Come on, Lionel, you know how these things can go sideways.
Komm schon, Lionel, du weißt, wie diese Dinge schiefgehen können.
OpenSubtitles v2018

Your case is about to go sideways.
Ihr Fall ist dabei den Bach runter zu gehen.
OpenSubtitles v2018

How was I supposed to know it would go sideways?
Woher sollte ich wissen, dass es danebengehen würde?
OpenSubtitles v2018

But do not fire unless things go sideways.
Aber schieße erst, wenn die Dinge aus dem Ruder laufen.
OpenSubtitles v2018

This does not have to go sideways!
Das muss nicht aus dem Ruder laufen!
OpenSubtitles v2018

There was no reason to think that it would all go sideways, Janice.
Es gab keine Anzeichen, dass es kippen würde, Janice.
OpenSubtitles v2018

Well you're lucky it didn't go sideways.
Du hast Glück, dass es nicht schiefgegangen ist.
OpenSubtitles v2018

So, what, things go sideways, no pension?
Wenn etwas schiefläuft, gibt es keine Pension?
OpenSubtitles v2018

We'll go forwards, sideways, and in circles.
Wir gehen vorwärts, seitwärts und drehen uns im Kreis.
ParaCrawl v7.1

Require a forward pass first, then can go negative (sideways or backwards).
Erfordern eine vorausschauende ersten Durchgang kann dann negativ (seitwärts oder rückwärts).
CCAligned v1

Things go really sideways, the D.A. could decide to hit me with criminal charges.
Wenn es komplett schiefläuft, könnte die Staatsanwaltschaft entscheiden, strafrechtlich Anklage gegen mich zu erheben.
OpenSubtitles v2018

You forget I've seen firsthand how fast an operation can go sideways.
Denken Sie daran, dass ich hautnah miterlebt habe, wie schnell eine Mission schiefgehen kann.
OpenSubtitles v2018

Nobody knows if a stock is gonna go up, down, sideways, or in fucking circles.
Niemand weiß, ob eine Aktie rauf, runter, zur Seite oder im Kreis geht.
OpenSubtitles v2018

There are times on every mission when things go sideways.
Auf jeder Mission gibt es Augenblicke, in denen die Dinge nicht wie geplant laufen.
OpenSubtitles v2018

Unless Lou Carson's car could go sideways, it wasn't an accident.
Es war kein Unfall, es sei denn, Lou Carsons Auto konnte seitwärts fahren.
OpenSubtitles v2018

If we try to step it up and go sideways, it just doesn't seem to work.
Wenn wir uns zu sehr anstrengen und seitwärts laufen, funktioniert es einfach nicht.
ParaCrawl v7.1