Übersetzung für "Gift horse in the mouth" in Deutsch

Don't look a gift horse in the mouth.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
Tatoeba v2021-03-10

Never look a gift horse in the mouth.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
Tatoeba v2021-03-10

One shouldn't look a gift horse in the mouth.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul!
OpenSubtitles v2018

That we're looking a gift horse in the mouth.
Dass wir einem geschenkten Gaul ins Maul schauen.
OpenSubtitles v2018

Why am I looking a gift horse in the mouth?
Warum gucke ich einem geschenkten Gaul ins Maul?
OpenSubtitles v2018

It's not polite to look a gift horse in the mouth.
Es ist unhöflich, einem geschenkten Gaul ins Maul zu schauen.
OpenSubtitles v2018

Why are you looking a gift horse in the mouth?
Warum schaust du einem geschenkten Gaul ins Maul?
OpenSubtitles v2018

Why you always got to look a gift horse in the mouth?
Warum musst du immer einem geschenkten Gaul ins Maul gucken?
OpenSubtitles v2018

Max, we are literally looking our gift horse in the mouth.
Max, wir schauen unserem geschenkten Gaul buchstäblich ins Maul.
OpenSubtitles v2018

Maybe we shouldn't look a gift horse in the mouth.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
OpenSubtitles v2018

I won't look a gift horse in the mouth.
Und da schaue ich doch einem geschenkten Gaul nicht ins Maul!
OpenSubtitles v2018

Come on, don't look a gift horse in the mouth.
Komm schon, einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
OpenSubtitles v2018

But I'm not about to look a gift horse in the mouth.
Aber einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
OpenSubtitles v2018

You know, there's looking a gift horse in the mouth, and then there's...
Es gibt einen Unterschied zwischen, einem geschenktem Gaul schaut man nicht ins Maul, und...
OpenSubtitles v2018

Well, you know what they say-- don't look a gift horse in the mouth, right?
Nun, wie sagt man... Einem geschenkten Gaul schaut man nichts ins Maul, richtig?
OpenSubtitles v2018

They are making this too easy... but never look a gift horse in the mouth.
Die machen es uns zu einfach, aber ... einem geschenktem Gaul schaut man nicht ins Maul.
OpenSubtitles v2018

I don't want to look a gift horse in the mouth but I don't understand why the most powerful man in this city is helping me.
Ich will einem geschenkten Gaul nicht ins Maul schauen, aber ich verstehe nicht, warum der mächtigste Mann der Stadt mir helfen will.
OpenSubtitles v2018

But you can learn something here and hey, never look a gift horse in the mouth!
Dafür kann man hier etwas lernen und hey, ’nem geschenktem Gaul schaut man nicht ins Maul!
ParaCrawl v7.1