Übersetzung für "Getting on for" in Deutsch

Yeah, I'm okay not getting on a plane for a while.
Ja, ich bin einverstanden, für eine Weile keinen Flieger zu nehmen.
OpenSubtitles v2018

How's that advertisement getting on for the new maid?
Wie geht es mit der Anzeige für das neue Kammermädchen voran?
OpenSubtitles v2018

Plus she hasn't been in once since the initial reporting him missing to find out how we're getting on looking for him.
Wir haben keinen Hinweis, wo er ist für die letzten fünf Wochen.
OpenSubtitles v2018

I keep on getting mail for Mr Steiner...
Ich bekomme fortwährend Post für Herrn Steiner.
OpenSubtitles v2018

I should be getting a move on, for sure.
Ich sollte mich echt auf die Socken machen.
OpenSubtitles v2018

We've been getting on good for a while, and we're certainly much obliged.
Uns geht es schon eine Zeit lang gut und wir sind natürlich sehr dankbar.
OpenSubtitles v2018

Which makes me look like some kind of prima donna who insists on getting credit for something he didn't do!
Und ich sehe aus wie eine Primadonna, die sich mit fremden Federn schmückt.
OpenSubtitles v2018

We'd been getting it on for a while, and we came back one night.
Wir hatten schon 'ne Zeit lang was laufen, und kamen eines Abends nach Haus'.
OpenSubtitles v2018

The ladder of Salta serves the ideal getting on and off for user of any age.
Die Leiter von Salta dient dem idealen Auf- und Abstieg für Groß und Klein.
ParaCrawl v7.1

There is an emphasis on getting quality for the money already being spent rather than on new funding, although the acceding and candidate countries refer to commitments to increased budgets.
Die meisten Ländern wollen mit den bereits ausgegebenen Mitteln mehr Qualität erreichen und keine neuen Mittel einsetzen, jedoch beabsichtigen die Beitritts- und Kandidatenländer die Haushaltsmittel zu erhöhen.
TildeMODEL v2018