Übersetzung für "Genuine attempt" in Deutsch
The
rapporteur's
reports
have
been
a
genuine
attempt
to
improve
that
proposal.
Mit
ihren
Berichten
haben
sich
beide
Berichterstatter
ernsthaft
bemüht,
diesen
Vorschlag
noch
zu
verbessern.
Europarl v8
Was
it
a
genuine
suicide
attempt?
War
es
ein
echter
Selbstmordversuch?
OpenSubtitles v2018
As
Mr
Crowley
and
others
mentioned,
this
was
a
genuine
attempt
to
address
some
of
these
issues
-
and
some
very
conflicting
issues.
Wie
Herr
Crowley
und
andere
erwähnten,
war
dies
ein
aufrichtiger
Versuch,
einige
der
Fragen
zu
erörtern
-
und
einige
sehr
konfliktreiche
Fragen.
Europarl v8
However,
I
want
to
make
clear
to
Mr
Prodi
today,
on
behalf
of
my
Group,
that
if
the
next
Commission
makes
a
genuine
attempt
to
reform
with
the
courage
and
vigour
which
he
has
expressed
this
morning,
then
it
will
receive
the
support
of
my
Group.
Ich
möchte
Herrn
Prodi
heute
jedoch
im
Namen
meiner
Fraktion
versichern,
daß
die
nächste
Kommission
mit
der
Unterstützung
meiner
Fraktion
rechnen
kann,
wenn
sie
sich
ehrlich
darum
bemüht,
die
Reformen
mit
dem
Mut
und
der
Energie
anzugehen,
die
Herr
Prodi
heute
morgen
demonstriert
hat.
Europarl v8
I
therefore
hope
that,
by
making
a
genuine
attempt
to
reconcile
seemingly
opposing
points,
we
will
actually
come
up
with
a
new
and
better
way
of
tackling
the
problem
for
the
whole
of
Europe
and
not
just
in
regard
to
Italy.
Ich
hoffe
daher,
dass
wir
durch
den
ernst
gemeinen
Versuch,
scheinbar
gegensätzliche
Punkte
miteinander
in
Einklang
zu
bringen,
tatsächlich
einen
neuen
und
besseren
Weg
finden
werden,
dieses
Problem
für
ganz
Europa
und
nicht
nur
bezogen
auf
Italien
zu
bewältigen.
Europarl v8
I
hope
that
the
president
who
has
been
thrown
out
of
office
will
be
sensible
enough
not
to
spread
new
discord
and
will
make
a
genuine
attempt
to
live
a
peaceful
life
in
exile,
which
will
give
the
Kyrgyz
population
the
chance
to
build
a
democratic
state.
Hoffentlich
wird
der
jetzt
geschasste
Präsident
so
einsichtig
sein,
dass
er
nicht
versucht,
neue
Zwietracht
zu
säen,
sondern
dass
er
wirklich
versucht,
doch
in
seinem
Exil
in
Ruhe
zu
leben,
und
der
kirgisischen
Bevölkerung
auch
die
Chance
auf
eine
demokratische
Entwicklung
gibt.
Europarl v8
While
I
acknowledge
its
genuine
attempt
to
find
a
compromise
between
competing
interests
I
cannot
support
the
common
position
in
its
present
form.
Obwohl
ich
den
ernsthaften
Versuch
anerkenne,
im
Gemeinsamen
Standpunkt
einen
Kompromiß
zwischen
gegensätzlichen
Interessen
zu
schließen,
kann
ich
ihn
in
seiner
gegenwärtigen
Form
nicht
unterstützen.
Europarl v8
I
feel
that
the
time
has
truly
come
to
make
a
genuine
attempt
to
tackle
these
issues
and
remove
the
barriers
to
free
movement
once
and
for
all,
for
the
very
reason
that
-
as
has
already
been
said
-
potatoes
and
goods
appear
to
have
greater
freedom
of
movement
in
Europe
than
the
citizens.
Es
ist
wahrhaftig
an
der
Zeit,
diese
Probleme
ernsthaft
anzugehen
und
die
Hindernisse
für
die
Freizügigkeit
wirklich
aus
dem
Weg
zu
räumen,
weil
-
wie
erwähnt
worden
ist
-
in
Europa
wahrscheinlich
der
freie
Verkehr
von
Waren
oder
Kartoffeln
besser
funktioniert
als
die
Freizügigkeit
der
Bürger.
Europarl v8
We
favour
a
quick
deal
but
it
is
conditional
on
the
Council
and
the
Commission
accepting
our
amendments,
which
are
a
genuine
and
committed
attempt
to
ensure
that
the
brave
new
world
of
electronic
communications
is
genuinely
universal.
Wir
befürworten
ein
schnelles
Vorgehen,
jedoch
unter
der
Voraussetzung,
dass
Rat
und
Kommission
unsere
Änderungsanträge
annehmen,
stellen
diese
doch
einen
realen
und
verbindlichen
Versuch
dar,
sicherzustellen,
dass
die
schöne
neue
Welt
der
elektronischen
Telekommunikation
wirklich
universell
ist.
Europarl v8
Undoubtedly,
unlike
Mr
Ribeiro
e
Castro,
I
think
that
what
has
been
produced
is
a
genuine
attempt
at
a
compromise
and
one
which
I
believe
a
majority
of
my
Group
will
be
happy
to
accept,
although
other
colleagues
who
will
speak
in
the
debate
will
draw
attention
to
particular
points
of
concern.
Im
Gegensatz
zu
Herrn
Ribeiro
e
Castro
bin
ich
zweifellos
der
Auffassung,
dass
hier
tatsächlich
versucht
wurde,
einen
Kompromiss
zu
erzielen,
der
meines
Erachtens
von
einer
Mehrheit
meiner
Fraktion
nur
zu
gerne
angenommen
wird,
auch
wenn
andere
Kolleginnen
und
Kollegen
im
Rahmen
der
Aussprache
noch
auf
einige
problematische
Punkte
verweisen
werden.
Europarl v8
Can
a
Treaty
containing
more
than
400
articles
and
at
least
five
protocols
represent
a
genuine
attempt
at
simplification,
or
might
there
have
been
a
failure
there?
Kann
ein
Vertrag
mit
über
vierhundert
Artikeln
und
mindestens
fünf
Protokollen
als
echter
Versuch
einer
Vereinfachung
zählen
oder
hat
es
hier
wieder
einen
Fehlschlag
gegeben?
Europarl v8
To
achieve
the
absolute
may
be
impossible,
but
‘aiming
to’
means
nothing,
and
is
ambiguous
as
it
could
refer
either
to
a
sort
of
lip
service
or
to
a
genuine
attempt.
Das
Höchstmögliche
zu
erreichen,
dürfte
sich
als
unmöglich
erweisen,
aber
die
Formulierung
„die
darauf
abzielen“
bedeutet
gar
nichts
und
ist
unklar,
denn
es
könnte
sowohl
eine
Art
Lippenbekenntnis
sein
oder
auch
für
ein
echtes
Bemühen
stehen.
Europarl v8
The
motivation
for
the
motion
appears
to
be
unnecessarily
confrontational,
rather
than
a
genuine
attempt
to
promote
the
cause
of
tolerance
and
non-discrimination.
Die
Motivation
des
Antrags
erscheint
als
unnötig
konfrontativ,
anstatt
dass
ein
ehrlicher
Versuch
unternommen
wird,
die
Sache
der
Toleranz
und
Nichtdiskriminierung
zu
fördern.
Europarl v8
There
is
no
genuine
attempt
at
politically
mainstreaming
the
troubled
areas,
no
understanding
of
what
democracy
entails.
Es
gibt
keine
echten
Versuche,
die
Krisengebiete
in
den
politischen
Mainstream
einzubinden,
kein
Verständnis
dafür,
was
Demokratie
eigentlich
bedeutet.
News-Commentary v14
A
genuine
attempt
is
a
single
attempt
by
a
user
to
match
his/her
own
stored
template.
Ein
authentischer
Versuch
ist
ein
einzelner
Versuch
eines
Nutzers,
eine
Übereinstimmung
mit
seinem
eigenen
gespeicherten
Template
zu
erzielen.
DGT v2019
No,
this
has
to
do
with
a
guy
who's
making
a
genuine
attempt
to
be
rehabilitated.
Nein,
dass
hat
mit
einem
Typ
zu
tun,
der
einen
aufrichtigen
Versuch
unternimmt
rehabilitiert
zu
werden.
OpenSubtitles v2018