Übersetzung für "Generic model" in Deutsch
But
this
is
basically
a
generic
advantage
of
model
driven
approaches.
Aber
das
ist
im
Wesentlichen
ein
allgemeiner
Vorteil
von
modellgetriebenen
Entwicklungsansätzen.
ParaCrawl v7.1
A
generic
model
is
generated
on
the
basis
of
a
principle
component
analysis.
Aufgrund
einer
prinzipiellen
Komponentenanalyse
wird
ein
generisches
Modell
erzeugt.
EuroPat v2
In
this
respect,
this
is
a
very
simple
generic
model.
Es
handelt
sich
insofern
um
ein
sehr
einfaches
generisches
Modell.
EuroPat v2
Particularly
good
starting
conditions
are
obtained
for
the
generic
tooth
model
data
set.
Besonders
gute
Ausgangsbedingungen
erhält
man
für
den
generischen
Zahnmodelldatensatz.
EuroPat v2
The
picture
shown
belongs
to
a
generic
model.
Das
Bild
zeigt
gehört
zu
einem
generischen
Modell.
ParaCrawl v7.1
The
interface
for
any
decision
support
application
may
be
built
by
generating
an
instance
of
this
generic
interface
model.
Die
Schnittstelle
jeder
EntscheidungshilfenAnwendung
kann
durch
die
Erzeugung
eines
Objektes
dieses
generischen
Schnittstellenmodells
erzeugt
werden.
EUbookshop v2
Conceptual
models,
including
a
generic
information
management
model
independent
of
industrial
context,
will
be
developed
and
Dazu
werden
konzeptuelle
Modelle,
einschließlich
eines
vom
industriellen
Kontext
unabhängigen,
generischen
Informationsverwaltungmodells,
EUbookshop v2
The
generic
model
of
the
body
structure
is
in
particular
predetermined
and
is
for
example
provided
in
a
file.
Das
generische
Modell
der
Körperstruktur
ist
insbesondere
vorgegeben
und
wird
beispielsweise
in
einer
Datei
bereitgestellt.
EuroPat v2
The
generic
model
is
then
altered
such
that
it
corresponds
to
the
scanned
measurement
points.
Anschließend
wird
das
generische
Modell
so
verändert,
dass
es
den
abgetasteten
Messpunkten
entspricht.
EuroPat v2
The
complexity
of
the
corresponding
regions
of
the
anatomical
structure
and
the
complexity
of
the
generic
model
are
advantageously
equated.
Vorteilhaft
werden
die
Komplexitäten
der
korrespondierenden
Bereiche
der
anatomischen
Struktur
und
des
generischen
Modells
gleichgesetzt.
EuroPat v2
This
is
an
expedient
criterion
if
the
generic
model
is
a
statistical
model.
Dies
ist
ein
sinnvolles
Kriterium,
wenn
das
generische
Modell
ein
statistisches
Modell
ist.
EuroPat v2
Using
these
method
steps,
the
generic
model
is
initially
adapted
roughly
to
the
anatomical
structure.
Durch
diese
Verfahrensschritte
erfolgt
eine
erste
Grobanpassung
des
generischen
Modells
an
die
anatomische
Struktur.
EuroPat v2
Assigning
a
scanned
region
to
the
corresponding
point
of
the
generic
model
is
thus
simplified.
Somit
wird
die
Zuordnung
eines
abgetasteten
Bereichs
zu
der
korrespondierenden
Stelle
des
generischen
Modells
vereinfacht.
EuroPat v2
An
MR
reference
data
set
contained
in
the
generic
model
is
therefore
also
registered
to
the
patient-specific
image
data.
Damit
ist
auch
ein
in
dem
generischen
Modell
enthaltener
MR-Referenzdatensatz
mit
den
patientenspezifischen
Bilddaten
registriert.
EuroPat v2
A
non-body-specific
generic
model
also
is
ascertained
that
is
based
on
CT
data
sets
of
a
plurality
of
individuals.
Weiter
wird
ein
körperunspezifisches
generisches
Modell
ermittelt,
welches
auf
CT-Datensätzen
einer
Vielzahl
von
Personen
basiert.
EuroPat v2
The
generic
model
is
adapted
to
the
two-dimensional
patient-specific
fluoroscopic
image
data
or
patient-characteristic
detection
data.
Das
generische
Modell
wird
erfindungsgemäß
an
die
zweidimensionalen
patientenspezifischen
Fluoro-Bilddaten
oder
patientencharakteristischen
Erfassungsdaten
angepasst.
EuroPat v2
This
work
addresses
the
design
of
a
generic
model
for
the
interaction
process
of
Tangible
Interaction.
Diese
Arbeit
befasst
sich
mit
der
Entwicklung
eines
generischen
Modells
des
Interaktionsprozesses
von
Tangible
Interaction.
CCAligned v1
A
generic
model
that
describes
procedural
components
of
information
systems
at
different
abstraction
levels
as
well
as
their
relations.
Ein
generisches
Modell,
das
prozedurale
Komponenten
von
Informationssystemen
auf
verschiedenen
Abstraktionsebenen
sowie
deren
Beziehungen
beschreibt.
CCAligned v1
Despite
numerous
variations,
the
following
generic
model
of
the
strategic
planning
process
can
be
described
(by
Mintzberg):
Trotz
zahlreicher
Variationen
kann
man
folgendes
allgemeine
Modell
des
strategischen
Planungsprozesses
beschreiben
(nach
Mintzberg):
ParaCrawl v7.1
These
were
brought
together
along
the
various
process-
and
performance
phases
and
processed
into
a
generic
model.
Diese
wurden
gewerkespezifisch
entlang
der
verschiedenen
Prozess-
und
Leistungsphasen
zusammengeführt
und
zu
einem
generischen
Modell
aufbereitet.
ParaCrawl v7.1
The
treatments
are
defined
based
on
a
generic
body
model
and
adapted
to
the
patient
using
sensors.
Behandlungen
werden
auf
einem
generischen
Körpermodell
definiert
und
mit
Hilfe
von
Sensoren
auf
den
Patienten
adaptiert.
ParaCrawl v7.1
This
element
is
mandatory
only
if
the
data
set
includes
types
from
the
Generic
Network
Model
and
does
not
assure
centreline
topology
(connectivity
of
centrelines)
for
the
network.
Dieses
Element
ist
nur
dann
erforderlich,
wenn
der
Datensatz
Typen
des
Generischen
Netzwerkmodells
(Generic
Network
Model)
enthält
und
keine
Mittellinientopologie
(Konnektivität
von
Mittellinien)
für
das
Netzwerk
gewährleistet.
DGT v2019
In
order
to
ensure
interoperability
and
harmonisation
across
spatial
data
themes,
the
Member
States
should
meet
requirements
for
common
data
types,
the
identification
of
spatial
objects,
metadata
for
interoperability,
generic
network
model
and
other
concepts
and
rules
that
apply
to
all
spatial
data
themes.
Um
die
Interoperabilität
und
Harmonisierung
zwischen
verschiedenen
Geodatenthemen
zu
gewährleisten,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
für
alle
Geodatenthemen
relevanten
Vorgaben
für
einheitliche
Datentypen,
die
Identifizierung
von
Geo-Objekten,
Metadaten
zur
Interoperabilität,
das
generische
Netzmodell
sowie
andere
Konzepte
und
Regeln
erfüllen.
DGT v2019
For
each
document,
a
description
is
given
in
a
specific
annex,
including
a
generic
model
of
structure
for
the
European
CV,
the
MobiliPass
and
the
certificate
supplement.
Für
jedes
Dokument
wird
in
einem
besonderen
Anhang
eine
Beschreibung
gegeben,
einschließlich
eines
allgemeinen
Musters
für
den
Aufbau
des
europäischen
Lebenslaufs,
des
MobiliPass
und
der
Zeugniserläuterung.
TildeMODEL v2018