Übersetzung für "Gaols" in Deutsch

But they certainly built more gaols.
Was die Indonesier mit Sicherheit dort gebaut haben, sind mehr Gefängnisse.
Europarl v8

Numerous political prisoners are languishing in Indonesian gaols.
Zahlreiche politische Gefangene sind immer noch in den indonesischen Gefängnissen.
EUbookshop v2

His death was brought on by years of ill-treatment in Mussolini’s gaols.
Sein Tod wurde durch Jahre der Mißhandlung in Mussolinis Kerkern verursacht.
ParaCrawl v7.1

The gaols of East Timor and Indonesia continue to detain hundreds of political prisoners.
Nach wie vor befinden sich hunderte politische Gefangene in den Gefängnissen von Ost-Timor und Indonesien.
Europarl v8

Their presence in these gaols is also a humanitarian issue.
Die Tatsache, dass sie sich in diesen Gefängnissen befinden, ist auch eine humanitäre Frage.
Europarl v8

The repression of its people continued, with the gaols full of political detainees in inhumane conditions.
Die Unterdrückung ihrer Völker würde fortgesetzt, mit Gefängnissen voller politischer Gefangener unter unmenschlichen Bedingungen.
Europarl v8

He is now giving a face to those people who have disappeared into the gaols and prisons of China - thousands of them anonymous.
Und jetzt gibt er jenen Menschen ein Gesicht, die in den Kerkern und Gefängnissen Chinas verschwunden sind - Tausende von ihnen anonym.
Europarl v8

Malaysia uses this horrific and humiliating practice to punish at least 66 misdemeanours and approximately 1 000 people are beaten in the country's gaols every year.
Malaysia wendet diese grausame und erniedrigende Strafe bei mindestens 66 Straftatbeständen an, und es werden im Jahr ca. 1 000 Menschen in malaysischen Gefängnissen geschlagen.
Europarl v8

In order for this to happen, Turkey needs to find a real political solution to the Kurdish question and to release the hundreds of Kurdish mayors and town councillors being held in its gaols, and it needs to work to establish the rule of law, recognise the Armenian genocide and resolve its problems with Greece, especially in the Aegean.
Damit dies geschehen kann, muss die Türkei eine echte politische Lösung für die kurdische Frage finden und mehr als hundert kurdische Bürgermeister und Stadträte freilassen, die in ihren Kerkern festgehalten werden, und sie muss sich bemühen, die Rechtsstaatlichkeit einzuführen, den armenischen Genozid anerkennen und ihre Probleme mit Griechenland, insbesondere im ägäischen Raum, lösen.
Europarl v8

We know that many of those who are persecuted suffer terrible torture in Chinese prisons, sometimes in what we call 'black gaols' which are completely unidentified places.
Wir wissen, dass viele der Verfolgten in chinesischen Gefängnissen schreckliche Qualen erleiden, manchmal an Orten, die wir "schwarze Gefängnisse” nennen und über die überhaupt nichts bekannt ist.
Europarl v8

Well, that is quite a long time for us, but I think it is an extremely long time for those who are still incarcerated in the gaols of Belgrade.
Das ist für uns schon eine recht lange Zeit, aber für jene, die heute noch in den Kerkern in Belgrad schmoren, ist es wohl eine extrem lange Zeit.
Europarl v8

The gaols are full of thousands of political prisoners, including Leyla Zana and three members of parliament of Kurdish extraction who, after ten years in prison, are to undergo another fixed trial.
Die Gefängnisse sind voll von Tausenden von politischen Gefangenen, einschließlich Leyla Zanas und drei Parlamentsabgeordneter kurdischer Abstammung, denen nach zehn Jahren Haft ein neuerlicher abgekarteter Prozess gemacht wird.
Europarl v8

I was asked why the Union does not seize the change of power in Serbia to put permanent pressure on the new regime, even if it was to set those 914 people free who are imprisoned in Serbian gaols forthwith?
Weshalb, so fragte man mich, weshalb nutzt die Union den Machtwechsel in Serbien nicht dazu, das neue Regime gehörig unter Druck zu setzen, und sei es nur, um die unverzügliche Freilassung der in serbischen Gefängnissen sitzenden 914 Personen zu erzwingen?
Europarl v8

President Alan Garcia, together with all democratic forces from both left and right, has managed, in a courageous and forthright manner at this particularly painful time for all those of democratic conscience, to meet decisively and correctly the reactions provoked by the massacre in Peruvian gaols.
Präsident Alan Carda hat es in diesem für alle demo­kratisch Gesinnten besonders schmerzlichen Moment gemeinsam mit allen demokratischen Kräften der Lin­ken und der Rechten verstanden, sich mutig und ent­schlossen offen den Folgen des Massakers in den perua­nischen Gefängnissen zu stellen.
EUbookshop v2

According to press reports and information from various reliable sources, there are still some 2 000 Kuwaiti citizens, including 300 children, in Iraqi gaols.
Nach Pressemeldungen und Informationen aus verschiedenen glaubwürdigen Quellen sollen sich in den irakischen Gefängnissen noch 2 000 kuwaitische Bürger, darunter 300 Kinder, befinden.
EUbookshop v2

Ähnliche Begriffe