Übersetzung für "Gain evidence" in Deutsch

We're working with the law enforcers to try to gain some evidence of his crimes.
Wir helfen dem Friedensrichter, Beweise für seine Verbrechen zu sammeln.
OpenSubtitles v2018

Law enforcement agencies can pursue suspects and gain evidence against them.
Strafverfolgungsbehörden können Verdächtige verfolgen und Beweise gegen sie erheben.
ParaCrawl v7.1

But her problem is how to gain evidence of Rogers treachery.
Aber ihr Problem ist, wie Hinweise auf Rogers Verrat zu gewinnen.
CCAligned v1

You gain precise evidence in less time.
Sie erhalten damit präzisere Aussagen in kürzerer Zeit.
ParaCrawl v7.1

If it is not possible to speak directly with some witnesses, the lead investigative body shall take steps to gain the evidence by other means.
Falls es nicht möglich sein sollte, Zeugen direkt zu befragen, hat die federführende Untersuchungsstelle dafür zu sorgen, dass sie die Aussagen auf anderem Wege erhält.
DGT v2019

In certain cases it may be relevant to gain further clinical evidence post-authorisation for some specific combinations if such studies could clarify an uncertainty that has not already been addressed.
In einigen Fällen kann es von Belang sein, nach der Zulassung weitere klinische Daten für bestimmte Kombinationen zu erheben, wenn dadurch eine noch bestehende Unsicherheit geklärt werden kann.
DGT v2019

Researchers in psychology, neuroscience, child development and biology are finally starting to gain quantifiable scientific evidence, showing what writers and readers have always known: that stories have a unique ability to change a person's point of view.
Psychologen, Neurologen, Biologen und Wissenschaftler auf dem Gebiet der Kindesentwicklung erlangen endlich viele wissenschaftliche Beweise, die belegen, was Schriftsteller und Leser bereits gezeigt haben, nämlich dass Geschichten die einzigarte Fähigkeit haben, den Standpunkt einer Person zu ändern.
QED v2.0a

But exclusion can be the most difficult to gain evidence of and troubleshoot, as it is nearly impossible to prove.
Beweise für Ausgrenzung zu finden, ist am schwierigsten, weil sie sich so gut wie nicht nachweisen lässt.
ParaCrawl v7.1

We thus gain additional evidence that the glands, the quadrifid processes, and the marginal points, all have the power of absorbing matter, though probably of a different nature.
Wir gewinnen dadurch weitere Beweise, dasz die Drüsen, die viertheiligen Fortsätze und die randständigen Spitzen alle das Vermögen haben, Substanz aufzusau- gen, obgleich wahrscheinlich von verschiedener Natur.
ParaCrawl v7.1

We tested selected key controls, including results reviews by management, for their operating effectiveness and performed procedures to gain sufficient audit evidence on the accuracy of the accounting for customer contracts and related financial statement captions.
Wir prüften die operative Wirksamkeit ausgewählter Schlüsselkontrollen inklusive der vom Management durchgeführten Ergebnisanalysen und führten Prüfungshandlungen durch, um ausreichende Prüfungsnachweise hinsichtlich der Richtigkeit der Bilanzierung von Kundenaufträgen und den zugehörigen Jahresabschlusspositionen zu erlangen.
ParaCrawl v7.1

However, those like Maupertuis who believed that the Earth was flattened at the poles argued ever more strongly against Cassini's theory and, in an attempt to gain further evidence to support his case, Cassini organised another project in 1733, this time to measure the perpendicular to the meridian from Saint-Malo to Strasbourg.
Allerdings, wie die Maupertuis, glaubte, dass die Erde war abgeflacht an den Polen argumentiert immer stärker gegen Cassini's Theorie und, in einem Versuch zu einem weiteren Beweise zur Untermauerung seines Falles, Cassini organisierte ein weiteres Projekt in 1733, dieses Mal zur Messung der senkrecht zu der Meridian aus Saint-Malo nach Straßburg.
ParaCrawl v7.1

The STY gain evidently correlates with a substantial decrease in the sulfur content.
Der RZA-Zugewinn korreliert offenbar mit einer deutlichen Abnahme des Schwefelgehalts.
EuroPat v2

Evidence gained so far from the emissions patterns of energy-intensive industries is inconclusive, in particular as to the extent EU climate policy has triggered the relocation of economic activity outside Europe.
Die bisherigen Daten aus den Emissionsmustern energieintensiver Industrien sind unschlüssig, vor allem in Bezug auf die Frage, inwieweit die Klimapolitik der EU für die Verlagerung von Wirtschaftstätigkeiten in Gebiete außerhalb Europas verantwortlich ist.
TildeMODEL v2018

However, they should be based not on quantity but on quality and supported by empirical evidence gained from interviews with real businesspeople, including employees, and business organisations, visits or observation of micro and small companies.
Sie sollten indes nicht auf Quantität, sondern auf Qualität abzielen und durch empirische Daten untermauert werden, die auf direkten Gesprächen mit Praktikern aus der Wirtschaft, einschließlich Arbeitnehmern, und mit Vertretern der Unternehmensverbände, Besuchen vor Ort oder Anmerkungen der Kleinst- und Kleinunternehmen basieren.
TildeMODEL v2018

However, they should be based not on quantity but on quality and supported by empirical evidence gained from interviews with real businesspeople and business organisations, visits or observation of micro and small companies.
Sie sollten indes nicht auf Quantität, sondern auf Qualität abzielen und durch empirische Daten unter­mauert werden, die auf direkten Gesprächen mit Praktikern aus der Wirtschaft und mit Ver­tretern der Unternehmensverbände, Besuchen vor Ort oder Anmerkungen der Kleinst- und Kleinunternehmen basieren.
TildeMODEL v2018

However, they should be based not on quantity but on quality and supported by empirical evidence gained from interviews with real businesspeople (not just business organisations), visits or observation of micro and small companies.
Sie sollten indes nicht auf Quantität, sondern auf Qualität abzielen und durch empirische Daten unter­mauert werden, die auf Gesprächen mit Praktikern aus der Wirtschaft (und nicht nur mit Vertretern der Unternehmensverbände), Besuchen vor Ort oder Anmerkungen der Kleinst- und Kleinunternehmen basieren.
TildeMODEL v2018

The ECA gained sufficient evidence to be confident that the level of error in EU expenditure is material.
Der EuRH hat ausreichende Nachweise erlangt, um sicher zu sein, dass die Fehlerquote bei den EU-Ausgaben wesentlich ist.
TildeMODEL v2018