Übersetzung für "Gain evidence" in Deutsch
We're
working
with
the
law
enforcers
to
try
to
gain
some
evidence
of
his
crimes.
Wir
helfen
dem
Friedensrichter,
Beweise
für
seine
Verbrechen
zu
sammeln.
OpenSubtitles v2018
Law
enforcement
agencies
can
pursue
suspects
and
gain
evidence
against
them.
Strafverfolgungsbehörden
können
Verdächtige
verfolgen
und
Beweise
gegen
sie
erheben.
ParaCrawl v7.1
But
her
problem
is
how
to
gain
evidence
of
Rogers
treachery.
Aber
ihr
Problem
ist,
wie
Hinweise
auf
Rogers
Verrat
zu
gewinnen.
CCAligned v1
You
gain
precise
evidence
in
less
time.
Sie
erhalten
damit
präzisere
Aussagen
in
kürzerer
Zeit.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
not
possible
to
speak
directly
with
some
witnesses,
the
lead
investigative
body
shall
take
steps
to
gain
the
evidence
by
other
means.
Falls
es
nicht
möglich
sein
sollte,
Zeugen
direkt
zu
befragen,
hat
die
federführende
Untersuchungsstelle
dafür
zu
sorgen,
dass
sie
die
Aussagen
auf
anderem
Wege
erhält.
DGT v2019
In
certain
cases
it
may
be
relevant
to
gain
further
clinical
evidence
post-authorisation
for
some
specific
combinations
if
such
studies
could
clarify
an
uncertainty
that
has
not
already
been
addressed.
In
einigen
Fällen
kann
es
von
Belang
sein,
nach
der
Zulassung
weitere
klinische
Daten
für
bestimmte
Kombinationen
zu
erheben,
wenn
dadurch
eine
noch
bestehende
Unsicherheit
geklärt
werden
kann.
DGT v2019
Researchers
in
psychology,
neuroscience,
child
development
and
biology
are
finally
starting
to
gain
quantifiable
scientific
evidence,
showing
what
writers
and
readers
have
always
known:
that
stories
have
a
unique
ability
to
change
a
person's
point
of
view.
Psychologen,
Neurologen,
Biologen
und
Wissenschaftler
auf
dem
Gebiet
der
Kindesentwicklung
erlangen
endlich
viele
wissenschaftliche
Beweise,
die
belegen,
was
Schriftsteller
und
Leser
bereits
gezeigt
haben,
nämlich
dass
Geschichten
die
einzigarte
Fähigkeit
haben,
den
Standpunkt
einer
Person
zu
ändern.
QED v2.0a
But
exclusion
can
be
the
most
difficult
to
gain
evidence
of
and
troubleshoot,
as
it
is
nearly
impossible
to
prove.
Beweise
für
Ausgrenzung
zu
finden,
ist
am
schwierigsten,
weil
sie
sich
so
gut
wie
nicht
nachweisen
lässt.
ParaCrawl v7.1
We
thus
gain
additional
evidence
that
the
glands,
the
quadrifid
processes,
and
the
marginal
points,
all
have
the
power
of
absorbing
matter,
though
probably
of
a
different
nature.
Wir
gewinnen
dadurch
weitere
Beweise,
dasz
die
Drüsen,
die
viertheiligen
Fortsätze
und
die
randständigen
Spitzen
alle
das
Vermögen
haben,
Substanz
aufzusau-
gen,
obgleich
wahrscheinlich
von
verschiedener
Natur.
ParaCrawl v7.1
We
tested
selected
key
controls,
including
results
reviews
by
management,
for
their
operating
effectiveness
and
performed
procedures
to
gain
sufficient
audit
evidence
on
the
accuracy
of
the
accounting
for
customer
contracts
and
related
financial
statement
captions.
Wir
prüften
die
operative
Wirksamkeit
ausgewählter
Schlüsselkontrollen
inklusive
der
vom
Management
durchgeführten
Ergebnisanalysen
und
führten
Prüfungshandlungen
durch,
um
ausreichende
Prüfungsnachweise
hinsichtlich
der
Richtigkeit
der
Bilanzierung
von
Kundenaufträgen
und
den
zugehörigen
Jahresabschlusspositionen
zu
erlangen.
ParaCrawl v7.1
However,
those
like
Maupertuis
who
believed
that
the
Earth
was
flattened
at
the
poles
argued
ever
more
strongly
against
Cassini's
theory
and,
in
an
attempt
to
gain
further
evidence
to
support
his
case,
Cassini
organised
another
project
in
1733,
this
time
to
measure
the
perpendicular
to
the
meridian
from
Saint-Malo
to
Strasbourg.
Allerdings,
wie
die
Maupertuis,
glaubte,
dass
die
Erde
war
abgeflacht
an
den
Polen
argumentiert
immer
stärker
gegen
Cassini's
Theorie
und,
in
einem
Versuch
zu
einem
weiteren
Beweise
zur
Untermauerung
seines
Falles,
Cassini
organisierte
ein
weiteres
Projekt
in
1733,
dieses
Mal
zur
Messung
der
senkrecht
zu
der
Meridian
aus
Saint-Malo
nach
Straßburg.
ParaCrawl v7.1
The
STY
gain
evidently
correlates
with
a
substantial
decrease
in
the
sulfur
content.
Der
RZA-Zugewinn
korreliert
offenbar
mit
einer
deutlichen
Abnahme
des
Schwefelgehalts.
EuroPat v2
Evidence
gained
so
far
from
the
emissions
patterns
of
energy-intensive
industries
is
inconclusive,
in
particular
as
to
the
extent
EU
climate
policy
has
triggered
the
relocation
of
economic
activity
outside
Europe.
Die
bisherigen
Daten
aus
den
Emissionsmustern
energieintensiver
Industrien
sind
unschlüssig,
vor
allem
in
Bezug
auf
die
Frage,
inwieweit
die
Klimapolitik
der
EU
für
die
Verlagerung
von
Wirtschaftstätigkeiten
in
Gebiete
außerhalb
Europas
verantwortlich
ist.
TildeMODEL v2018
However,
they
should
be
based
not
on
quantity
but
on
quality
and
supported
by
empirical
evidence
gained
from
interviews
with
real
businesspeople,
including
employees,
and
business
organisations,
visits
or
observation
of
micro
and
small
companies.
Sie
sollten
indes
nicht
auf
Quantität,
sondern
auf
Qualität
abzielen
und
durch
empirische
Daten
untermauert
werden,
die
auf
direkten
Gesprächen
mit
Praktikern
aus
der
Wirtschaft,
einschließlich
Arbeitnehmern,
und
mit
Vertretern
der
Unternehmensverbände,
Besuchen
vor
Ort
oder
Anmerkungen
der
Kleinst-
und
Kleinunternehmen
basieren.
TildeMODEL v2018
However,
they
should
be
based
not
on
quantity
but
on
quality
and
supported
by
empirical
evidence
gained
from
interviews
with
real
businesspeople
and
business
organisations,
visits
or
observation
of
micro
and
small
companies.
Sie
sollten
indes
nicht
auf
Quantität,
sondern
auf
Qualität
abzielen
und
durch
empirische
Daten
untermauert
werden,
die
auf
direkten
Gesprächen
mit
Praktikern
aus
der
Wirtschaft
und
mit
Vertretern
der
Unternehmensverbände,
Besuchen
vor
Ort
oder
Anmerkungen
der
Kleinst-
und
Kleinunternehmen
basieren.
TildeMODEL v2018
However,
they
should
be
based
not
on
quantity
but
on
quality
and
supported
by
empirical
evidence
gained
from
interviews
with
real
businesspeople
(not
just
business
organisations),
visits
or
observation
of
micro
and
small
companies.
Sie
sollten
indes
nicht
auf
Quantität,
sondern
auf
Qualität
abzielen
und
durch
empirische
Daten
untermauert
werden,
die
auf
Gesprächen
mit
Praktikern
aus
der
Wirtschaft
(und
nicht
nur
mit
Vertretern
der
Unternehmensverbände),
Besuchen
vor
Ort
oder
Anmerkungen
der
Kleinst-
und
Kleinunternehmen
basieren.
TildeMODEL v2018
The
ECA
gained
sufficient
evidence
to
be
confident
that
the
level
of
error
in
EU
expenditure
is
material.
Der
EuRH
hat
ausreichende
Nachweise
erlangt,
um
sicher
zu
sein,
dass
die
Fehlerquote
bei
den
EU-Ausgaben
wesentlich
ist.
TildeMODEL v2018