Übersetzung für "Furthest reaches" in Deutsch
We
would
travel
north,
to
the
furthest
reaches
of
the
Pole.
Wir
werden
nach
Norden
reisen,
zu
den
entferntesten
Weiten
des
Pols.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
you
could
search
the
furthest
reaches
of
the
universe
and
never
find
anything
more
beautiful.
Man
könnte
die
hintersten
Ecken
des
Universums
absuchen
und
nichts
Wundervolleres
finden.
OpenSubtitles v2018
The
church
is
situated
at
the
furthest
reaches
of
Ahrntal,
leaning
against
a
large
rock.
Die
Kirche
befindet
sich
im
hinteren
Ahrntal,
angelehnt
an
einen
großen
Felsen.
ParaCrawl v7.1
They
also
arrange
magnificent
tours
to
the
furthest
reaches
of
this
tiny
little
country.
Sie
organisieren
auch
herrliche
Touren
zu
den
entlegensten
Ecken
dieses
winzig
kleinen
Lands.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
as
has
already
been
stated,
this
is
an
extremely
sensitive
situation,
with
a
very
complex
ecological
balance,
and
enormous
care
must
be
taken
in
granting
access
to
these
waters,
since
fish
are
concentrated
in
a
tiny
part
of
these
waters,
in
the
furthest
reaches
of
the
sea.
Wie
ja
hier
bereits
gesagt
wurde,
handelt
es
sich
um
eine
äußerst
empfindliche
Lage
mit
einem
sehr
komplizierten
biologischen
Gleichgewicht,
und
man
muss
bei
der
Gewährung
des
Zugangs
zu
diesen
Gewässern
überaus
vorsichtig
sein,
da
der
Fischbestand
in
einem
sehr
kleinen
Teil
dieser
Gewässer,
in
den
hintersten
Meeresspitzen,
konzentriert
ist.
Europarl v8
The
furthest
reaches
of
the
English
coast,
at
Devon
and
Cornwall
refused
to
supply
any
materials
or
money
for
the
war
for
the
remainder
of
the
year,
insisting
they
needed
their
resources
to
defend
themselves.
Die
entferntesten
Grafschaften
an
der
englischen
Küste,
Devon
und
Cornwall,
weigerten
sich
irgendwelche
Gelder
oder
Güter
in
diesem
Jahr
für
den
Krieg
gegen
Frankreich
abzuliefern
und
bestanden
darauf,
dass
sie
diese
Mittel
für
die
eigene
Verteidigung
benötigten.
Wikipedia v1.0
Without
leaving
the
building,
Power
Lad
took
me
to
the
furthest
reaches
of
the
galaxy
and
right
back
to
seventh
grade.
Ohne
das
Gebäude
zu
verlassen,
führte
mich
Power
Lad
in
die
entlegensten
Winkel
der
Galaxie,
und
ich
fühlte
mich
wie
in
der
siebten
Klasse.
OpenSubtitles v2018
An
indigo
light
appeared
as
a
field
surrounding
me
from
the
furthest
reaches
of
this
'space'
and
I
became
aware
that
I
was
a
luminous
body,
transparent
and
gossamer.
Ein
Indigofarbenes
Licht
erschien
wie
ein
Feld
das
mich
umgab,
aus
den
entferntesten
Bereichen
dieses
'Raums'
und
mir
wurde
bewusst
dass
ich
ein
leuchtender
Körper
war,
transparent
und
wie
Gaze.
ParaCrawl v7.1
Seth's
clear
presentation
of
the
furthest
reaches
of
human
potential,
the
eternal
validity
of
the
soul,
and
the
concept
that
we
create
our
own
reality
according
to
our
beliefs,
has
rippled
out
to
affect
the
lives
of
people
in
every
corner
of
the
globe.
Seths
klare
Vorstellung
über
die
weitesten
Ausmasse
des
menschlichen
Potentials,
die
ewige
Gültigkeit
der
Seele,
und
das
Konzept,
dass
wir
unsere
eigene
Wirklichkeit
gemäß
unseren
zugrunde
liegenden
Glaubenssätzen
formen,
hat
das
Leben
von
Menschen
auf
der
ganzen
Welt
bewegt.
ParaCrawl v7.1
From
the
depths
of
our
oceans
to
the
furthest
reaches
of
our
solar
system,
Swagelok
performs
under
pressure.
Von
den
Tiefen
des
Ozeans
zum
entferntesten
Punkt
unseres
Sonnensystems
-
Swagelok
erbringt
Leistungen
auch
unter
Druck.
ParaCrawl v7.1
Twisted
Pays
is
an
online
5-reel
video
slot
with
40
paylines
that
takes
bettors
to
the
furthest
reaches
of
deep
space
with
its
cosmic
slot
theme.
Twisted
Pays
ist
ein
Online
5-Walzen
Video-Slot
mit
40
Gewinnlinien,
der
Spieler
mit
seinem
kosmischen
Slots-Thema
in
die
Weiten
des
Weltalls
befördert.
ParaCrawl v7.1
Ales
Rasanau
was
born
in
1947
in
Syalez,
a
village
in
Belarus,
in
the
furthest
reaches
of
Brest.
Ales
Rasanau
wurde
1947
in
Sjalez
geboren,
einem
weißrussischen
Dorf
in
der
weiteren
Umgebung
von
Brest.
ParaCrawl v7.1
He
loves
the
fine
dialect
of
the
world
and
that
can
be
heard
in
his
music
into
the
furthest
reaches
of
the
score.
Er
liebt
die
feinen
Dialekte
der
Welt
und
das
hört
man
seiner
Musik
bis
in
die
hintersten
Ritzen
an.
ParaCrawl v7.1