Übersetzung für "Full time care" in Deutsch
They
both
needed
full-time
care
and
died
in
their
30s.
Sie
benötigten
beide
Vollzeitpflege
und
starben
Mitte
Dreißig.
ParaCrawl v7.1
The
parents
have
to
work
full-time
and
cannot
care
for
their
children
during
the
day.
Viele
Eltern
sind
auf
einen
Vollzeitjob
angewiesen
und
können
die
ganztägige
Betreuung
ihrer
Kinder
nicht
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
The
report
also
refers
to
the
so-called
Barcelona
targets,
although
these
are
contrary
to
the
recommendations
of
experts,
because
infants
and
toddlers
need
to
have
full-time
family
care
at
that
age,
not
to
be
dumped
in
nurseries
on
the
basis
of
recommendations
from
Barcelona.
Der
Bericht
bezieht
sich
ebenfalls
auf
die
sogenannten
Ziele
von
Barcelona,
obwohl
diese
in
Widerspruch
zu
den
Empfehlungen
von
Fachleuten
stehen:
für
Säuglinge
und
Kleinkinder
ist
eine
Vollzeitpflege
durch
die
Familie
vorzuziehen
und
nicht
Kindertagesstätten
-
wie
den
Empfehlungen
aus
Barcelona
zugrunde
liegt.
Europarl v8
I've
sat
down
with
truck
drivers
to
ask
them
about
the
self-driving
truck,
with
people
who,
in
addition
to
their
full-time
job,
care
for
an
aging
relative.
Ich
habe
mich
mit
LKW-Fahrern
getroffen
und
zu
selbstfahrenden
LKWs
befragt,
mit
Leuten,
die
sich
zusätzlich
zu
ihrem
Vollzeitjob
um
einen
alternden
Verwandten
kümmern.
TED2020 v1
Flat-rate
weekly
allowance
with
additions
for
age
(over
66
and
over
80),
child
dependants,
or
prescribed
relative
giving
full-time
care
to
deserted
wife
(over
66).
Wöchentliche
Pauschalleistung
mit
Zuschlägen
für
Alter
(älter
als
66
und
älter
als
80),
unterhaltsberechtigte
Kinder
oder
gesetzliche
Verwandte,
welche
die
verlassene
Ehefrau
(über
66)
in
Vollzeit
pflegen.
EUbookshop v2
Additions
are
payable
for
age
(over
66
and
over
80),
each
child
dependant,
and
for
a
prescribed
relative
providing
full-time
care
for
a
deserted
wife
over
66.
Erhöhungen
werden
für
Alter
(über
66
und
über
80),
für
jedes
unterhaltsberechtigte
Kind
und
für
gesetzliche
Verwandte,
die
eine
verlassene
Ehefrau
über
66
Jahren
in
Vollzeit
pflegen,
gewährt.
EUbookshop v2
Carer’s
Benefit
is
a
payment
for
insured
people
who
have
recently
left
the
workforce
to
look
after
certain
people
in
need
of
full-time
care
and
attention.
Für
die
Betreuung
eines
unterhaltsberechtigten
Angehörigen
wird
ein
Pflegegeld
an
versicherte
Personen
gezahlt,
die
vor
kurzem
ihre
Berufstätigkeit
aufgegeben
haben,
um
pflegebedürftige
Angehörige
in
Vollzeit
zu
betreuen.
EUbookshop v2
It
is
clear
that
already
a
significant
proportion
of
women
and
men,
employed
full-time,
provide
care
to
another
person
for
a
number
of
hours
each
week
at
the
end
of
their
working
day
(see
Annual
Report
1997).
Es
ist
bekannt,
daß
bereits
jetzt
ein
beachtlicher
Teil
der
vollzeitbeschäftigten
Frauen
und
Männer
Woche
für
Woche
nach
der
Arbeit
eine
Reihe
von
Stunden
für
die
Pflege
anderer
Personen
aufbringt
(siehe
Jahres
bericht
1997).
EUbookshop v2
Although
there
is
a
carer's
allowance
which
is
payable
to
a
person
who
lives
with
and
provides
full-time
care
and
attention
to
a
person
in
need
of
this,
many
carers
who
are
looking
after
relatives
in
this
way
are
not
eligible
for
the
allowance
because
it
is
tied
to
social
welfare
payments.
Obwohl
Personen,
die
in
einem
Haushalt
mit
einer
pflegebedürftigen
Person
leben
und
diese
ganztägig
pflegen
und
betreuen,
eine
Pflegebeihilfe
zusteht,
kommen
viele
Menschen,
die
auf
diese
Weise
Verwandte
betreuen,
für
diese
Beihilfe
nicht
in
Frage,
weil
sie
an
die
Zahlung
von
Sozialhilfeleistungen
gebunden
ist.
EUbookshop v2
Ireland,
Austria
and
the
Netherlands
have
introduced
further
rights
to
time
off
employment
to
care
for
persons
in
need
of
full-time
care,
close
relatives
who
are
dying
or
for
a
seriously
ill
child.
Irland,
Österreich
und
die
Niederlande
haben
zusätzliche
Ansprüche
auf
Arbeitsbefreiung
zur
Pflege
von
Personen,
die
ganztägig
betreut
werden
müssen,
von
engen
todkranken
Verwandten
und
von
schwerkranken
Kindern
eingeführt.
TildeMODEL v2018
It
is
planned
to
extend
the
leave
to
2
years,
and
eventually
3
years,
reflecting
a
widespread
view
that
children
should
be
in
full-time
parental
care
up
to
age
3.
Es
ist
vorgesehen,
den
Elternurlaub
auf
2
-
und
eventuell
3
Jahre
-
zu
verlängern
in
Anbetracht
der
weitverbreiteten
Ansicht,
dass
Kinder
bis
zum
Alter
von
3
Jahren
ganz
von
den
Eltern
betreut
werden
sollten.
EUbookshop v2